梅氏男爵 〔美〕埃德加·爱伦·坡 鼠疫正在流行——我们在劫难逃。 ——马丁·路德 恐怖事件和天灾可能会出现在所有年代。那么干吗给我下面讲的这个故事定一个具体时间呢?只说这些就足够了;发生这件事的时候,在匈牙利国内,人们正坚定不移地暗中信奉一种灵魂能够转生的教义。这种宗教本身(不管纯属无稽之谈,还是确有可信之处)我不愿妄加断言。但我深信我们的许多怀疑(正像拉布吕耶尔说我们的所有苦恼)“源自不能忍受孤独”。①但在某些方面,匈牙利人将这种教义发挥到了荒谬的程度。他们(信这种教的匈牙利人)与其他相信东正教的匈牙利同胞完全不同。比如说,前者认为,“灵魂”(我借用一位聪明的巴黎人的话)“只能一次性地存在于一个敏感的躯壳之内,这个躯壳至少是一匹马、一条狗、一个人,而人本身不过是其它动物的另一种同类”。...
第一卷 林中老鬼 第一话 狗碰头话说当年有个金棺村,为什么叫这名呢?只因自古以来,皇帝的棺椁叫“梓宫”,贵妃的棺椁则称“金棺”,传说当年某位贵妃生前受宠,但得罪了太后,被赐银铃金挂,也就是拿绳给活活勒死了,由于这位贵妃死得冤枉,太后和皇帝晚上一闭眼就看见她身穿红裙前来索命,为了安抚她的亡灵,就远远地修了座墓,将这贵妃的尸骨埋了进去。在下葬之前,贵妃的金棺,被攒停在了这村中的一座古寺之中,后来连村子带庙都改了名,村叫金棺村,寺叫金棺寺,但是否真有这么一回事,连村里最年长的老人也说不清楚了,那屈死的贵妃埋香地下千百年,丘陇早平,已经没人知道这座古墓究竟在什么地方了,只有这金棺村的村名,以及村中那座破旧不堪,随时都可能倒塌的破庙为证,残砖败瓦似乎在默默述说着:“过去的岁月里的确有过这么一段往事。”...
断崖上的情人作者:?泽左保星期三晚上是香织与情人水沼的幽会之夜。在香织眼里,水沼是世上最强大的男人:个子高高,皮肤微黑,37岁就当上了大公司的销售部次长,所以尽管他早已有了妻子和孩子,但这并不影响香织对他的钟情眷恋。市中心的“金翠”旅馆是香织和水沼的幽会之地,这家旅馆是他们大学时代最要好的同学杉森开的。杉森在歌山县还有一家旅馆,由太太照应。他自己是个业余摄影家,每年大部分时间都花在旅游采风的爱好上。今晚香织照例来到“金翠”旅馆与水招幽会的客房,却不见水沼的人影,于是香织先沐浴,沐完浴对着镜子用肉色的唇膏涂掩着额头上的伤疤。那是一年前坐水沼的车时不当心碰破的。香织年方24,正值青春妙龄,她...
《燃烧的法庭》第一章“从前有个人,居住教堂墓地附近 ”对一个尚未完结的故事而言,这不啻是个挺好的开端。从各种意义上讲,爱德华·史蒂文斯都说得上是居住墓地旁边,这是对事实的最朴素的描述,所以他隔壁当然就有片墓地 德斯帕德庄园的名望一直非比寻常,只是称不上“举足轻重”的大型墓地罢了。同样需要强调的是,此日无论昼夜,均都未见异常。史蒂文斯陷入乱局的机会,并不比别人更多。眼下,他无非是归家途中。而且,他是个相当幸福的男人,事业和家庭双全,对目前的处境很是满意。列车准时抵站。史蒂文斯下了车,在车站里晃悠着,舒展腿脚。门上的时刻表用黑色数字标明:下一班去克里斯彭的列车将于七分钟后出发,是辆快车,第一站是奥德摩尔。搭乘干线列车,只需三十多分钟就能到克里斯彭,也就是哈福德的下一站。没人明白哈福德和布莱恩马威尔之间为何会设立该站 或者说,设立克里斯彭这一行政区划。要知道,当地只有十二...
【美】艾洛娜·圣·维森·米雷 THE MURDER IN THE FISHING CAT Edna St.Vincent Millay——————————————————————选自《世界推理小說傑作精選》 編者:艾勒里.昆恩 書名:Dozen & One Literary Mysteries 出版:1977 中文版:1980/林白——————————————————————录入:四条眉毛★棒槌学堂 荣誉出品★【bcxt.uueasy】—————————————————————— 【关于《“捕鱼猫”餐馆的凶手》】 就像爱伦坡无与伦比的实证所显示,诗人对于邪恶,暴力、残酷、悲剧、谋杀等,总是特别长成。 ——艾勒里·昆恩...
第一章 一位重要的旅客________________________________________ 叙利亚。一个冬天的早晨,五点钟。阿勒颇城的月台旁,停着一列火车,这列车在铁路指南上,堂而皇之地称为陶鲁斯快车。它由一节炊事车、一节义餐车、一节卧铺车厢和两节普通客车组成。 在卧铺车厢门口的踏脚板旁,站着一个年轻的法国陆军中尉,他身着耀眼的军装,正和一个小个子谈话。这小个子连头带耳都用围巾里着,除了一个鼻尖通红的鼻子和两个往上翘的胡子尖外,什么也看不见。 天气非常冷,护送一位高贵的陌生人这一差使,并不令人羡慕,但是杜波斯克中尉还是精神抖擞地履行着自己的职责。他用优美的法语说话,措词文雅,口齿清楚。他并不了解有关的全部情况。当然,有许多谣传,正如在这种情况下常有的那样。将军──他的将军──的心情,变得越来越坏。后来,来了这么一位陌生的比利人──好象是从英国远道而来的。过了一个星期──莫明其妙地紧张...
电话响了。喉咙像是被绳子捆住似的有点辛苦。我有不祥预感时的习性,可能是稻叶那家伙。昨天为止的委托人,制药公司董事,批评我的调查。「尊夫人没有偷汉子的形迹。」不管我怎样说,他只是用疑惑的眼睛斜睨报告书,好像希望自己的大太偷人似的。这种顾客时常遇到。我对这份工作开始厌倦,稻叶告诉主任我的调查偷工减料。只是前天傍晚,我见稻叶的太太从文化中心走出来时停止跟踪一次而已。昨天的最终调查书,我在五点半回家以后写的。也许有十分钟左右的报告不详尽,稻叶大概是为这一点找我算帐吧!我拿起话筒。「喂,对不起,畑野先生在吗?」「畑野在三点钟出去了,今天他不回来啦。」畑野是我的同事。在这幢残旧的大厦一室,总共六个人工作,包括主任在内。玻璃窗上用红漆写着KK侦探社。其中一个K字的直划剥落了,看起来像平假名「く」。进来三年,我还不晓得KK是什么字的简写。...