湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及165准

the golden bough-及165准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



ed themselves with new clothes and new household utensils and furniture察they collected their old clothes and rubbish察together with all the remaining grain and other old provisions察cast them together in one common heap察and consumed them with fire。 As a preparation for the ceremony察all the fires in the village were extinguished察and the ashes swept clean away。 In particular察the hearth or altar of the temple was dug up and the ashes carried out。 Then the chief priest put some roots of the button´snake plant察with some green tobacco leaves and a little of the new fruits察at the bottom of the fireplace察which he afterwards commanded to be covered up with white clay察and wetted over with clean water。 A thick arbour of green branches of young trees was then made over the altar。 Meanwhile the women at home were cleaning out their houses察renewing the old hearths察and scouring all the cooking vessels that they might be ready to receive the new fire and the new fruits。 The public or sacred square was carefully swept of even the smallest crumbs of previous feasts察for fear of polluting the first´fruit offerings。 Also every vessel that had contained or had been used about any food during the expiring year was removed from the temple before sunset。 Then all the men who were not known to have violated the law of the first´fruit offering and that of marriage during the year were summoned by a crier to enter the holy square and observe a solemn fast。 But the women except six old ones察the children察and all who had not attained the rank of warriors were forbidden to enter the square。 Sentinels were also posted at the corners of the square to keep out all persons deemed impure and all animals。 A strict fast was then observed for two nights and a day察the devotees drinking a bitter decoction of button´snake root in order to vomit and purge their sinful bodies。 That the people outside the square might also be purified察one of the old men laid down a quantity of green tobacco at a corner of the square察this was carried off by an old woman and distributed to the people without察who chewed and swallowed it in order to afflict their souls。 During this general fast察the women察children察and men of weak constitution were allowed to eat after mid´day察but not before。 On the morning when the fast ended察the women brought a quantity of the old year's food to the outside of the sacred square。 These provisions were then fetched in and set before the famished multitude察but all traces of them had to be removed before noon。 When the sun was declining from the meridian察all the people were commanded by the voice of a crier to stay within doors察to do no bad act察and to be sure to extinguish and throw away every spark of the old fire。 Universal silence now reigned。 Then the high priest made the new fire by the friction of two pieces of wood察and placed it on the altar under the green arbour。 This new fire was believed to atone for all past crimes except murder。 Next a basket of new fruits was brought察the high priest took out a little of each sort of fruit察rubbed it with bear's oil察and offered it察together with some flesh察to the bountiful holy spirit of fire察as a first´fruit offering察and an annual oblation for sin。 He also consecrated the sacred emetics the button´snake root and the cassina or black´drink by pouring a little of them into the fire。 The persons who had remained outside now approached察without entering察the sacred square察and the chief priest thereupon made a speech察exhorting the people to observe their old rites and customs察announcing that the new divine fire had purged away the sins of the past year察and earnestly warning the women that察if any of them had not extinguished the old fire察or had contracted any impurity察they must forthwith depart察lest the divine fire should spoil both them and the people。 Some of the new fire was then set down outside the holy square察the women carried it home joyfully察and laid it on their unpolluted hearths。 When several towns had united to celebrate the festival察the new fire might thus be carried for several miles。 The new fruits were then dressed on the new fires and eaten with bear's oil察which was deemed indispensable。 At one point of the festival the men rubbed the new corn between their hands察then on their faces and breasts。 During the festival which followed察the warriors察dressed in their wild martial array察their heads covered with white down and carrying white feathers in their hands察danced round the sacred arbour察under which burned the new fire。 The ceremonies lasted eight days察during which the strictest continence was practised。 Towards the conclusion of the festival the warriors fought a mock battle察then the men and women together察in three circles察danced round the sacred fire。 Lastly察all the people smeared themselves with white clay and bathed in running water。 They came out of the water believing that no evil could now befall them for what they had done amiss in the past。 So they departed in joy and peace。

To this day察also察the remnant of the Seminole Indians of Florida察a people of the same stock as the Creeks察hold an annual purification and festival called the Green Corn Dance察at which the new corn is eaten。 On the evening of the first day of the festival they quaff a nauseous Black Drink察as it is called察which acts both as an emetic and a purgative察they believe that he who does not drink of this liquor cannot safely eat the new green corn察and besides that he will be sick at some time in the year。 While the liquor is being drunk察the dancing begins察and the medicine´men join in it。 Next day they eat of the green corn察the following day they fast察probably from fear of polluting the sacred food in their stomachs by contact with common food察but the third day they hold a great feast。

Even tribes which do not till the ground sometimes observe analogous ceremonies when they gather the first wild fruits or dig the first roots of the season。 Thus among the Salish and Tinneh Indians of North´West America察before the young people eat the first berries or roots of the season察they always addressed the fruit or plant察and begged for its favour and aid。 In some tribes regular First´fruit ceremonies were annually held at the time of picking the wild fruit or gathering the roots察and also among the salmon´eating tribes when the run of the 'sockeye' salmon began。 These ceremonies were not so much thanksgivings察as performances to ensure a plentiful crop or supply of the particular object desired察for if they were not properly and reverently carried out there was danger of giving offence to the 'spirits' of the objects察and being deprived of them。 For example察these Indians are fond of the young shoots or suckers of the wild raspberry察and they observe a solemn ceremony at eating the first of them in season。 The shoots are cooked in a new pot此the people assemble and stand in a great circle with closed eyes察while the presiding chief or medicine´man invokes the spirit of the plant察begging that it will be propitious to them and grant them a good supply of suckers。 After this part of the ceremony is over the cooked suckers are handed to the presiding officer in a newly carved dish察and a small portion is given to each person present察who reverently and decorously eats it。

The Thompson Indians of British Columbia cook and eat the sunflower root Balsamorrhiza sagittata察Nutt。察but they used to regard it as a mysterious being察and observed a number of taboos in connexion with it察for example察women who were engaged in digging or cooking the root must practice continence察and no man might come near the oven where the women were baking the root。 When young people ate the first berries察roots察or other products of the season察they addressed a prayer to the Sunflower´Root as follows此I inform thee that I intend to eat thee。 Mayest thou always help me to ascend察so that I may always be able to reach the tops of mountains察and may I never be clumsy I ask this from thee察Sunflower´Root。 Thou art the greatest of all in mystery。 To omit this prayer would make the eater lazy and cause him to sleep long in the morning。

These customs of the Thompson and other Indian tribes of North´West America are instructive察because they clearly indicate the motive察or at least one of the motives察which underlies the ceremonies observed at eating the first fruits of the season。 That motive in the case of these Indians is simply a belief that the plant itself is animated by a conscious and more or less powerful spirit察who must be propitiated before the people can safely partake of the fruits or roots which are supposed to be part of his body。 Now if this is true of wild fruits and roots察we may infer with some probability that it is also true of cultivated fruits and roots察such as yams察and in particular that it holds good of the cereals察such as wheat察barley察oats察rice察and maize。 In all cases it seems reasonable to infer that the scruples which savages manifest at eating the first fruits of any crop察and the ceremonies which they observe before they overcome their scruples察are due at least in large measure to a notion that the plant or tree is animated by a spirit or even a deity察whose leave must b

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議