湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及10准

the golden bough-及10准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



y of men are out hunting or fighting察their kinsfolk at home are often expected to do certain things or to abstain from doing certain others察for the sake of ensuring the safety and success of the distant hunters or warriors。 I will now give some instances of this magical telepathy both in its positive and in its negative aspect。

In Laos when an elephant hunter is starting for the chase察he warns his wife not to cut her hair or oil her body in his absence察for if she cut her hair the elephant would burst the toils察if she oiled herself it would slip through them。 When a Dyak village has turned out to hunt wild pigs in the jungle察the people who stay at home may not touch oil or water with their hands during the absence of their friends察for if they did so察the hunters would all be butter´fingered and the prey would slip through their hands。

Elephant´hunters in East Africa believe that察if their wives prove unfaithful in their absence察this gives the elephant power over his pursuer察who will accordingly be killed or severely wounded。 Hence if a hunter hears of his wife's misconduct察he abandons the chase and returns home。 If a Wagogo hunter is unsuccessful察or is attacked by a lion察he attributes it to his wife's misbehaviour at home察and returns to her in great wrath。 While he is away hunting察she may not let any one pass behind her or stand in front of her as she sits察and she must lie on her face in bed。 The Moxos Indians of Bolivia thought that if a hunter's wife was unfaithful to him in his absence he would be bitten by a serpent or a jaguar。 Accordingly察if such an accident happened to him察it was sure to entail the punishment察and often the death察of the woman察whether she was innocent or guilty。 An Aleutian hunter of sea´otters thinks that he cannot kill a single animal if during his absence from home his wife should be unfaithful or his sister unchaste。

The Huichol Indians of Mexico treat as a demi´god a species of cactus which throws the eater into a state of ecstasy。 The plant does not grow in their country察and has to be fetched every year by men who make a journey of forty´three days for the purpose。 Meanwhile the wives at home contribute to the safety of their absent husbands by never walking fast察much less running察while the men are on the road。 They also do their best to ensure the benefits which察in the shape of rain察good crops察and so forth察are expected to flow from the sacred mission。 With this intention they subject themselves to severe restrictions like those imposed upon their husbands。 During the whole of the time which elapses till the festival of the cactus is held察neither party washes except on certain occasions察and then only with water brought from the distant country where the holy plant grows。 They also fast much察eat no salt察and are bound to strict continence。 Any one who breaks this law is punished with illness察and察moreover察jeopardises the result which all are striving for。 Health察luck察and life are to be gained by gathering the cactus察the gourd of the God of Fire察but inasmuch as the pure fire cannot benefit the impure察men and women must not only remain chaste for the time being察but must also purge themselves from the taint of past sin。 Hence four days after the men have started the women gather and confess to Grandfather Fire with what men they have been in love from childhood till now。 They may not omit a single one察for if they did so the men would not find a single cactus。 So to refresh their memories each one prepares a string with as many knots as she has had lovers。 This she brings to the temple察and察standing before the fire察she mentions aloud all the men she has scored on her string察name after name。 Having ended her confession察she throws the string into the fire察and when the god has consumed it in his pure flame察her sins are forgiven her and she departs in peace。 From now on the women are averse even to letting men pass near them。 The cactus´seekers themselves make in like manner a clean breast of all their frailties。 For every peccadillo they tie a knot on a string察and after they have talked to all the five winds they deliver the rosary of their sins to the leader察who burns it in the fire。

Many of the indigenous tribes of Sarawak are firmly persuaded that were the wives to commit adultery while their husbands are searching for camphor in the jungle察the camphor obtained by the men would evaporate。 Husbands can discover察by certain knots in the tree察when the wives are unfaithful察and it is said that in former days many women were killed by jealous husbands on no better evidence than that of these knots。 Further察the wives dare not touch a comb while their husbands are away collecting the camphor察for if they did so察the interstices between the fibres of the tree察instead of being filled with the precious crystals察would be empty like the spaces between the teeth of a comb。 In the Kei Islands察to the southwest of New Guinea察as soon as a vessel that is about to sail for a distant port has been launched察the part of the beach on which it lay is covered as speedily as possible with palm branches察and becomes sacred。 No one may thenceforth cross that spot till the ship comes home。 To cross it sooner would cause the vessel to perish。 Moreover察all the time that the voyage lasts three or four young girls察specially chosen for the duty察are supposed to remain in sympathetic connexion with the mariners and to contribute by their behaviour to the safety and success of the voyage。 On no account察except for the most necessary purpose察may they quit the room that has been assigned to them。 More than that察so long as the vessel is believed to be at sea they must remain absolutely motionless察crouched on their mats with their hands clasped between their knees。 They may not turn their heads to the left or to the right or make any other movement whatsoever。 If they did察it would cause the boat to pitch and toss察and they may not eat any sticky stuff察such as rice boiled in coco´nut milk察for the stickiness of the food would clog the passage of the boat through the water。 When the sailors are supposed to have reached their destination察the strictness of these rules is somewhat relaxed察but during the whole time that the voyage lasts the girls are forbidden to eat fish which have sharp bones or stings察such as the sting´ray察lest their friends at sea should be involved in sharp察stinging trouble。

Where beliefs like these prevail as to the sympathetic connexion between friends at a distance察we need not wonder that above everything else war察with its stern yet stirring appeal to some of the deepest and tenderest of human emotions察should quicken in the anxious relations left behind a desire to turn the sympathetic bond to the utmost account for the benefit of the dear ones who may at any moment be fighting and dying far away。 Hence察to secure an end so natural and laudable察friends at home are apt to resort to devices which will strike us as pathetic or ludicrous察according as we consider their object or the means adopted to effect it。 Thus in some districts of Borneo察when a Dyak is out head´hunting察his wife or察if he is unmarried察his sister must wear a sword day and night in order that he may always be thinking of his weapons察and she may not sleep during the day nor go to bed before two in the morning察lest her husband or brother should thereby be surprised in his sleep by an enemy。 Among the Sea Dyaks of Banting in Sarawak the women strictly observe an elaborate code of rules while the men are away fighting。 Some of the rules are negative and some are positive察but all alike are based on the principles of magical homoeopathy and telepathy。 Amongst them are the following。 The women must wake very early in the morning and open the windows as soon as it is light察otherwise their absent husbands will oversleep themselves。 The women may not oil their hair察or the men will slip。 The women may neither sleep nor doze by day察or the men will be drowsy on the march。 The women must cook and scatter popcorn on the verandah every morning察so will the men be agile in their movements。 The rooms must be kept very tidy察all boxes being placed near the walls察for if any one were to stumble over them察the absent husbands would fall and be at the mercy of the foe。 At every meal a little rice must be left in the pot and put aside察so will the men far away always have something to eat and need never go hungry。 On no account may the women sit at the loom till their legs grow cramped察otherwise their husbands will likewise be stiff in their joints and unable to rise up quickly or to run away from the foe。 So in order to keep their husbands' joints supple the women often vary their labours at the loom by walking up and down the verandah。 Further察they may not cover up their faces察or the men would not to be able to find their way through the tall grass or jungle。 Again察the women may not sew with a needle察or the men will tread on the sharp spikes set by the enemy in the path。 Should a wife prove unfaithful while her husband is away察he will lose his life in the enemy's country。 Some years ago all these rules and more were observed by the women of Banting察while their husbands were fighting for the En

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議