第三章 多瑙河书恋久不衰。成名后的梁功辰深居简出独善其身,同其他作家老死不相往来;回避媒体;谢绝任何导演将其作品搬上银幕荧屏,他还说将文学作品改编影视的实质是将自己的孩子交给一群狼噬咬,再将噬咬后残缺不全血淋淋的孩子拿给观众欣赏。他人同梁功辰交往只有“自古华山一条路”:读他的作品。梁功辰在27岁那年成家,妻子叫朱婉嘉。梁功辰28岁得一女儿,芳名梁新,今年10岁。梁功辰的家位于城市北郊一座豪华住宅小区,号称连体别墅的建筑由三户复式结构住房组成,每户三层。梁功辰家位于连体别墅的最东侧。梁功辰一年365 天天天在家,家对于他来说,既是家又是工作场所。一般来说,工作场所和家的距离同人的成就成反比关系,距离越大,成就越小。天才的...
1171 A.L. 佐尔(Zor)在泰罗(Tirol)星球出生。(A.L.为Aeron Lanack——兰拿克历)1256-1490 A.L. 泰尔人(Tiresian)的科学探险家制造的飞船阿兹特拉夫(Azstraph)号的宇宙探索时期俗称 "大冒险",佐尔参加了该冒险行动。1520 A.L. 阿兹特拉夫号来到祖帕坦(Tzuptum)星系中的一个叫奥帕特拉(Optera)的星球轨道附近。在这里佐尔遇见了生命之花,第一次接触到因维(Invid)人,一个蜜蜂一样的群居性的种族。他们(它们?)靠吞食生命之花维持生存。佐尔诱使因维之母乐姬丝(Regis)透露出生命之花的秘密生命之花可以用来制造一种非常强大的能源叫史前文明(ProtoCulture)。1697 A.L. 阿兹特拉夫号返回泰罗星球。佐尔开始分析带回的花种样本。...
杨鹏这个世界,鱼和熊掌不可兼得;爱情和金钱,常常也不可兼得。比如说我,一个默默无闻的发明家,一个自己发明的产品的推销员,在物质上,我是一个叮当响的穷光蛋;在爱情上,却富得流油:我有一个美丽动人并且狂热地爱我默默地在我身后支持我的妻子。她有中国古代美人的沉鱼落雁之貌,也有维纳斯优美绝伦的线条,更有惹起一场大战的海伦千古绝唱的风骚。我四处奔波、积劳成疾,就是为了这个两口之家。在我看来,有这么一个贤妻,我下辈子打光棍也心甘情愿。在这个物欲使真情流失成沙漠的社会里,我们的爱情实在是一株迷人且稀有的植物。在我辛劳汗水的滋养下,它一帆风顺地生长,这不能说不是个奇迹。可是,他妈的,被尼采一句话骂死的那个上帝却让我们忍饥受饿。实话对你说,我目前穷得只剩下爱情了。...
《最后的学徒1 麦凯琳复仇》 作者:[英] 约瑟夫·德拉尼第一章 第七个儿子 当驱魔人史布克到我家的时候,天色已经渐渐黯淡下来。那一天对我来说简直是度日如年,当时我们正准备吃晚饭。 “这就是你们家老七?”史布克一边问父亲,一边低头打量着我,然后略带怀疑地摇了摇头,似乎对我不是很满意。 父亲点了点头。 “你在家也是排行老七?” 父亲又点点头,开始不耐烦地跺起脚来,溅了不少泥巴和肥料在我裤子上。雨水不断地从父亲的帽沿上滴下来。这个季节整天都是阴雨绵绵的。虽然树上已经冒出了新叶,但感觉春天的脚步还很遥远。 我的父亲是一个农场主,祖父也是个农场主。经营农场的第一要务就是维持农场的完整性,而不能把农场分成几份交给孩子们;否则,农场将随着子孙的繁衍变得越来越小,到最后农场就可能不复存在了。所以,父亲通常是把他的农场留给他的长子来经营,然后再设法为其他的儿子找其他的工...
1997 第3期 - 环球邮箱王荣生波尔曾作为科幻使者,周游列国,还访问过前苏联和中国。1991年,波尔到成都参加1991年世界科幻年会,并拜访了《科幻世界》杂志社,下文是波尔谈他从事科幻活动的经历和对科幻创作的独到见解。我喜欢旅游,即使不能亲眼目睹科学奇迹,也能亲身感受那种氛围,比如帕洛马天文台②,夏威夷莫纳克亚山③上的巨型天文望远镜。瞧一瞧帕洛马天文台,想一想过去那座直径200英寸的镜面是怎样发现人类所未发现的宇宙奥秘的,再想一想现在哈勃望远镜又是怎样在更宏大规模上观察宇宙之谜的,又再想一想未来更大的天文望远镜将显示我们现在还看不见的宇宙大千世界,那么你就会顿悟:宇宙是多么浩大,那里所发生的现象是多么令人神往。...
1997 第11期 - 科幻之窗罗伯特·希克利 孙维梓格里高尔坐在桌后。“AAA行星消毒公司”办公室内尘埃满布,这是一家专为新行星改善自然环境的公司。格里高尔一眨不眨地凝视手中那张包含2305种不同物品的清单,试图查出还有什么被遗漏了。防辐射油膏?宇宙中使用的照明弹?水的净化设备?不,这一切都写在清单上了。他打个呵欠,望望手表,合伙人阿诺尔德理应回来了。他一大清早就去采购全部物品并运去飞船,几小时后他们即将起飞去狄梅吉Ⅱ星执行任务。但是万事俱备了吗?宇宙飞船可是一座需要自力更生的孤岛。如果在那里把豆子吃光了,那你是无法上小店购买的。万一飞船的防护外壳坏了,你就该有备用的壳板、更换的工具和如何更换的指导书。宇宙实在太大,别指望有人能援救你。...
王晋康增压室的气密门锁“咔嗒”一声响,女主人已经站在门口迎接:“欢迎,从地球来的客人。”门口的不速之客是两个年轻人,明显是一对情侣。他们穿着雪白的太空服,取下头盔和镀金面罩后露出两张娃娃脸,大约25岁。两人都很漂亮,浑身洋溢着青春的光辉。他们的小型太空摩托艇停靠在这艘巨大的X-33L空天飞机的进口,X-33L则锚系在这个形状不规则的黑色的小行星上。女主人再次邀请:“请进,可爱的年轻人。”气密门在他们身后“咔嗒”一声锁上。小伙子站在门口,多少带点窘迫地说:“徐阿姨,请原谅我们的冒昧来防。上次去木星观光旅行时,途中我偶然见到这颗小行星,看到你正在用激光枪雕刻着什么。蛮荒的小行星,暗淡的天幕,绚烂的激光束,岩石气化后的滚滚气浪,一个勇敢的孤身女子……我对此印象极深。我从一个退休的飞船船长索罗先生那儿知道了你的名字……索罗船长你认识吧?”...
资料收集于网上,版权归原作者所有Xinty665 免费制作 引子 在银河系西螺旋臂的末端那片未曾标明的寂静虚空中,悬挂着—颗不被人注意的小小的黄色太阳。距离它大约9800万英里的轨道上,运行着一颗完全无足轻重的蓝绿色小行星。这颗行星上由猿演化而来的生命形式原始得令人吃惊,他们居然还认为电子表是一项非常了不起的设想。 这颗行星上存在着——或者说曾经存在——一个问题,那就是:大部分的居民在大部分的时间里都感到不开心。针对这一问题曾提出过各种各样的解决方案,但其中大部分都是紧紧围绕那些绿色小纸片的运动来着手的——这很奇怪,因为实际上并不是这些绿色小纸片不开心。 于是,问题依旧困扰着这颗星球。所有的人都感到不自在,其中大部分简直可以说是凄凄惨惨,甚至包括那些拥有电子表的人。...
Robotech: Force of ArmsBook Five of the Robotech SeriesCopyright 1987 by Jack McKinneyarranged by dayuan [ robotech zone ]PART I: SHOWDOWNPROLOGUEIn the 1990s, a global civil war swept across the planet Earth; few wanted this war, but no one seemed to be able to avert it. It absorbed all the smaller disparate wars, rebellions, and terrorist struggles in the same way a huge storm vacuums up all the lesser weather systems around it.The War was fought with conventional weapons for the most part, but by 1999 it was clear that its escalation pointed directly to an all-out nuclear exchange-planetar
资料收集于网上,版权归原作者所有Xinty665 免费制作 序幕:火烧女巫 公元1522年 烧死一个女巫要用掉十六车的泥煤和十五捆新长出来的木头。 “新鲜的木头更经烧。”监护人对小男孩解释道。 执刑人员卷起衬衫袖子,伸出长满汗毛的胳膊,把木头放在火刑柱四周,广场上聚集的人群欢呼着。对叛逆者处以死刑毕竟一直是他们重要的特殊的聚会,火刑柱上的焚烧也是人们最喜庆的时刻。周围的一切使男孩眼花缭乱,带着滑稽的小丑帽子的小商贩沿街叫卖着烤栗子和煎苹果。蜘蛛猴随着主人用琵琶弹的欢快小调翻着跟头。 “看那边!”人群中有人大喊:“她从那边过来了。” 随着喊声,人们看到马车拉着女巫颠簸着走在圆石路上,“烧死她这个魔鬼!烧死这个巫婆!烧死她!烧死她!烧死她!”...
据说,贝伦和露西安回到中土大陆的北方大地,他们在多瑞亚斯的肉身活了过来,像凡人男女一般在一起生活了好些年。见到他们的人既高兴又害怕;露西安前往明霓国斯,伸手轻抚庭葛,除去了笼罩他的冬天。然而美丽安看著女儿的双眸,读到了写在那上面的命运,忍不住转身离去;因为她知道了,那远超过世界结束的别离已经横亘在她们当中,迈雅美丽安当时内心所涌上的悲伤,远比世间一切失去儿女之父母更加沈重。贝伦和露西安离开了众人,不担心饥饿与干渴,他们一路往前走,越过了吉理安河来到欧西瑞安,居住在阿督兰特河中央青翠的嘉兰岛上,直到生命结束。艾尔达後来称那地为斐恩·伊·古伊纳地区,意思是「生与死之地」。他们在那里生了漂亮的迪欧·亚兰尼尔,後来大家称他为迪欧·埃卢希尔,也就是「庭葛的继承人」...
第二版序 由于一些俗务缠身,《迈向基地》的翻译停顿了三个多月,在此先向热心期待这部译作的各位表示歉意。 要重新拾回原先的翻译并不是件容易的事,因为时隔了三个月,我必须先将自己原先的译文通读一遍才可能进入状态。然而一读之下,才惊觉自己的翻译水准竟是如此之拙劣,以致于我不得不对原先的译文做一些必要的修改,这就是所谓“第二版”的由来了。 第二版比之第一版并没有什么实质性的大改动(毕竟是翻译,也不可能有大改动),主要是修正了一些明显的误译,以及改换了部分遣词用句。 其中略微值得一提的是对“custom”这个词的翻译。熟悉阿西莫夫作品的诸位都知道,这是在其银河帝国系列作品经常出现的一个专用名词。custom是一种不成文的法律,然而它与法律一样是具有强制效力的,甚至在处理某些地方性事物时有凌驾与帝国法律(law) 之上的效果。原先将其翻成“风俗”总觉得不是很合适,...
第一章 沉在半透明的绿色浴缸底部的人多半已经死了。他静静地躺在缸底,睁着眼睛,面色安详,还在飘动着的黑色的头发在水底荡漾开来,像一圈黑色的涟漪。翡翠色的灯光为他洒下了一层圣洁的光环。 突然,一个小小的气泡从他的鼻孔里冒了出来,气泡越来越大,最后终于挣扎着浮出了水面。接着,又是一个更大的气泡冲出了浴缸的水面,飘了一会儿便爆裂开来。 气泡喷泉一样地涌了出来,水面上沸腾了,接着奇迹出现了。在水面的中央,和气泡同时浮出水面的是奥林·托勒的头。他长长地吐出一口气后,便像在海底沉睡了多年的巨鲸一般,贪婪地呼吸着新鲜的空气。两只宽厚的手伸出了水面,把深色眼睛周围的水珠拨掉,接着把如丝般的头发上的水珠甩去。托勒从洁白的大理石浴缸里摸出一只手表,凑到自己的脸前。“六分钟!”他喜出望外地大叫了起来,“又是一个新记录。”...
王德华我家右边那幢多年未住人的空屋终于有人搬进去了。平日里那幢小楼门窗紧闭,有时候我真想翻墙进去看看,或许能抓到野兔什么的。可是从铁栅子门朝里望去,院子总是很干净,仿佛有人经常打扫。每当我爬上墙头,总觉有一个非常沙哑的声音在对我说:“喂,别翻过来,会摔死的!屋里有鬼,它们会掐死你!”当我低头往下看时,总有一股旋风从墙角扫过,带起几片落叶。我的头皮发炸,盯着楼房黑洞洞的窗口,仿佛看见了躲藏的恶鬼,最后只得乖乖地返回去。现在好了,有人住了。主人是昨晚半夜搬进去的,今天一早我就听见那幢房子里传来狼狗的叫声。我的狗听见叫声,也立即从窝里爬起来,冲右边狂吼一阵。我绕过门前的花坛,跳过还在施工的管道沟,来到那幢房子前。...