太子爷小说网 > 杂集电子书 > 5727-域外小说集:周氏兄弟合译文集 >

第2节

5727-域外小说集:周氏兄弟合译文集-第2节

小说: 5727-域外小说集:周氏兄弟合译文集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    侵晨、燕飞就水畔沐浴、有鸟学教师方过桥上、见之曰、“物色奇哉!冬日见燕也。”遂作宏文一篇、载之日报、人皆传诵、以其文鸿博、多函奥谊、为众所弗解者了。    
    燕曰、“吾今夜往埃及矣。”念此乃大悦、随遍访碑碣、又坐圣寺塔顶者久之。瓦雀见燕、便啾啾相语曰、“何来此珍客也?”而燕则敖游乐甚。    
    


《域外小说集》 第一部分安乐王子(2)

    月上、燕返就王子、语之曰、“君无事于埃及乎?吾今行矣。”    
    王子曰、“燕子、燕子、汝不能更住一宵乎?”燕曰、“第埃及有人待我。明日、吾友当诣第二瀑布之次、有水马蹲踞芦中、大神曼浓(希腊神话、曙光之子、死于多罗之战者。又埃及尼罗川畔、有巨人象二、一为曼浓、每当日光照及、中发大声、如弹箜筱、希腊巴沙尼亚著书云。)据华石之坐、终夜视星、逮启明一曜、悦而大呼、后复永寂。及日卓午、有黄师子至川畔饮水、目色如碧、吼声陡作、高于瀑布之音矣。”王子曰、燕子、燕子、燕子、远去此地、高楼之中、有一少年。几上纸笔乱杂、侧置瓦缶、绀色槁华一束在焉。黄发卷曲、唇绛如榴华、目巨而幽秘、彼方为梨园主者作传奇、顾天寒不复能书、炉中无火、且久穑Т乖我印!毖嘈纳醮取⑽胖弧ⅰ拔岬备∫幌⒔凑硌栽耄俊蓖踝釉弧ⅰ跋嵛薷从星硌印=褡人唷⑽┪崴俊⒘浇员逃瘛⒁磺昵暗米杂《日摺?扇∑湟弧⒊衷倌辍①碌没踔钣袢恕⒁砸仔矫住⒕勾舜嬉病!毖嘣弧ⅰ巴踝印⑽岵荒芪且病!蹦似M踝釉弧ⅰ把嘧印⒀嘧印⑷甑谌缥崦卸!毖嗄巳⊥踝右荒俊⒎删蜕倌曷ド稀<菁褂醒ā⒁虻们比搿⒒叵枋抑小I倌攴揭粤绞种贰⒉晃叛嘧佑鹕⒓昂缶偈住⑹技逃裎禄洹⒕鸷粼弧ⅰ拔岢跷怂鸵印J潜刂羲摹⑽峤窨删勾饲印!蹦舜笤谩*ァ   
    次日、燕至海滨、止大舟樯上、视人以辘辘挽巨匣出、每出一匣、邪许之声即起。燕曰、“吾行往埃及矣。一顾人咸弗之理。逮月上、返语安乐王子曰、“吾今来语君珍重矣。”王子曰、“燕子、燕子、汝不能更住一宵乎?”燕曰、“今为冬日、未几、冰雪且至矣。日出埃及、照椋榈绿叶之上、其光温煦。鳄鱼卧泥途中、悠然四顾。吾友已构巢波尔贝克庙中。红白二色神鸽、集而凝睇、或相呼唤、各求其偶。吾今当别王子、惟永不相忘、及春归来、当献美太、绛者色踰蕣华、碧者色如海水也。”王子曰、“吾见道上有一女儿、携燧求售、已忽坠入沟中、燧皆败矣。若薄暮不将钱归、父必见挞、女乃啼泣、其足无袜履、露顶而立。今可取吾目贻之、俾免于挞也。”燕曰、“吾当少留、惟不能更取君目、尔者君且瞽矣。”王子曰、“燕子、燕子、汝第如吾命而行耳。”燕乃取玉、瞥然疾下、过女儿之侧、以玉置掌中。女视之曰、“可爱哉此琉璃也!”遂笑而归家。    
    燕归语王子曰、“君今已瞽、吾愿永为君伴矣。”王子曰、“燕子幸毋尔、汝今可往埃及耳。”燕曰、“吾愿永为君伴妖。”随眠王子足次。    
    次日、燕集王子肩上、为语异域故事。有鹤绛色、矗立尼罗水裔、捕金鱼食之。斯芬克思(此言扼者、狮身女面、以隐语难行客、不能答则杀之、见希腊神话。)与世同寿、住瀚海中、知宇宙之閟。商人扶槖驼而步、手持琥珀珠串。月山之王、色黑如旃檀、礼一水精。巨蛇深碧、睡椋榈树间、有长老二十众、进蜜饵饲之。侥之民、以木叶为舟、泛湖水中、恒与蝶战。王子曰、“燕子告我事诚奇矣、顾最奇者、则人世艰辛也。世无玄秘、更深于忧患者矣。汝可飞行城中、告我所见。”燕子乃去、见华屋之中、众方行乐、丐者坐于门外。又入幽巷、有小儿寒饿、色皆惨白、引首外望。桥下有二儿、相抱而卧、藉以取温、皆曰、“吾侪饥甚矣。”守者则叱之曰、“汝毋得卧此。”儿乃起、旁皇雨中。燕归、以告王子。王子曰、“吾身遍被纯金、可叶叶取之、以与穷人。彼生人恒以为金能造福也。”燕如言、取金叶与之。王子色渐黯淡、而贫儿貌皆润泽、嬉笑游道上、曰、“吾侪今得食矣。”    
    未几雪至、继以坚冰、道路皆冻、皓然作银色。人家檐下冰筋下垂、如水精匕首。行人咸御重裘、儿童戴绛巾、群走冰上。燕渐寒不可支、惟爱王子甚、卒不忍去。仅飞就店头、乘饼师他顾、啄屑食之、又拍翼以自暖。    
    己而燕知将死、奋力一飞、更上王子肩头曰、“王子珍重。今垂别、能许我一吻王子手耶?”王子曰、“燕子今归埃及、吾甚悦也。汝滞此已久矣、第今当吻吾口、吾爱汝至也。”燕曰、“吾行非趣埃及、特往死!之家耳。彼死非眠之弟乎?”乃吻王子、随坠、死于足下。    
    时有异声发于象中、若物破裂、金人铅心、碎为二矣。夜来冰寒殊冽也!    
    侵晨、市长偕议员行过象下、止而仰视、唶曰、“噫、安乐王子今日貌何委琐耶!”“皆趋前观之。市长曰、“剑上琼瑶已失、二目亦去、且更无金色、直不殊一乞儿矣。”议员皆曰、“不殊一乞儿矣。”市长曰、“足下且有死鸟。吾意当发告论、禁鸟雀毋得死此。”书记即抽笔志之。    
    众曳王子象仆之。大学美术教师曰“彼既不美、即亦无用矣。”众支炉熔象。市长集人议所以处之、曰、“吾侪当别铸金人、其象应属我也。”议员皆曰、“应属我”。继乃相门。吾前闻之、门犹未止也。    
    冶工之长曰、“异哉!铅心在炉、久不熔化、会当弃之耳。”乃投诸尘屯之上、而死燕亦在焉。    
    天旁命其使者曰、“试为我携城中二宝来。”使者取心及死燕进。帝曰、“善、燕子当令作歌园中、安乐王子居金城、为吾诵也。”


《域外小说集》 第一部分默(1)

    默(寓言)    
    美国亚伦·坡著    
    Heudusin d'oreen Koryphai te kai pharagges;    
    Proones te kai kharadrai。Alkman。    
    (群峰微瞑、严谷窟穴、皆默而不言。亚尔克曼句)    
    “汝听我、”为此言者厉鬼、则举手加吾顶也。曰、“吾所言境地、在力比邪、傍硕耳之水裔、景色幽怪、既无无动、亦无无声。    
    水波作憔悴色、如番红华。其流汪洋、乃不入于海、但喘息于鸟赤目之下、拘挛栉汩、无有穷期。水裔拥软泥、尽数迈尔、是成荒陂、弥望多生睡莲、为状庞然。处此荒凉之中、一一胪欢、且伸其修颈向天、森森作阴气、而永住之首、乃屡俯仰也。彼中有呻吟声、若可辨、若不可辨、如伏水之冲激于地中、而彼等于茲胪欢。    
    然共地有界、是亦以界森林。林幽黯可怖、下生丛莽、柯叶相结、摇动如赫勃烈兑之波涛、而时固无凉风之起也。大木亦偃仰、作厉声如裂。露珠下自树杪、滴滴不已。其趺有毒华纠缠、状悉诡异、踠地相枕籍。空中声沙沙然、见灰色云西窜、既及天末、则如飞瀑踰火色之墉、而时固无凉风之起也。而硕耳之水裔、乃无无动、亦无无声。    
    日暮、雨忽集。然雨著雨、而集者血耳。余立莲泽间、雨集于吾首、而莲则处此荒凉之中、乃一一胪欢。


《域外小说集》 第一部分默(2)

        
    忽焉、有月度瘦雾出、色如渥丹。余在月光中、瞥观一巨石、黝然立于水裔、其色苍白、甚森厉、甚岩而色苍白也。石腹受镌如文字、余越莲泽、至水厓、渐能见其文、顾终弗审其谊。余复返吾泽、月色转殷、因再觇其石与石腹之文、而文曰寂寞。已而仰视、乃有人立石上、余遂匿莲丛中、能觇其状。是人庄严修伟、衣古罗马妥喀之衣、其长蔽肩至足、形状不可甚辨、揣其风度、殆神人尔。时虽遥夜、益以月、以雾、以露、而貌得灼然、博颡多覃思、其目作警色。余又读颊间皴皵、如披隐书、乃洞识其侘傺颓唐、并有所厌倦于人间、及孤寂以还之希望。    
    是人藉石坐、倚头于手、放观荒凉、俯视短林、仰瞩高木、与有声之天、与血色之月。余卧就莲华深处、遥察其状、而是人乃战栗于寂寞之中、而夜阑矣、而是人藉石坐。    
    是人乃运眸子离天、下瞩硕耳之水、与憔悴之波、与黯淡之莲泽、且聆莲华之胪欢、与泽中之呻吟。余卧就莲华深处、遥察其状、而是人乃战栗于寂寞之中、而夜阑矣、而是人藉石坐。    
    余乃临深泽、遥涉汪洋、入睡莲之茂密地、呼泽居之海马出。海马得呼、偕毗赫漠士(神兽、见《旧约》、)出临石趺、大嗥于月下。余卧就莲华深处、遥察其状、而是人乃战栗于寂寞之中、而夜阑矣、而是人藉石坐。    
    余乃以喧豗诅祝元行、则有盲风起于天末、然其处固无噫气者。天受盲风、搅为铅色、暴雨打是人首、大波陡立、激水生白沤、睡莲亦啸吟于其榻、林木当风而裂、雷起电落、石趺动摇。余卧就莲华深处、遥察其状、而是人乃战栗于寂寞之中、而夜阑矣、而是人藉石坐。    
    余愤益烈、乃以幽默诅祝群品、此水、此华、此风、此木、此天、此雷、此莲华之叹息。群品既转为可诅、则立靖。月不辘辘行其天、雷止、电熄、云垂如如、水波没而不起、林木定焉、叹息已、呻吟止、尽此广漠之野、乃无微声。余觇石腹之文、既转化而曰幽默。    
    余觇其人、色转青白、疾举其首、立而逖听。顾尽此广漠之野、乃无微声、而石腹之文、则曰幽默。其人战栗、返身以驰、灭矣没矣、不复之见。”    
    按波斯之摩琪、(古波斯教士之称)古册、为书极庄严、中多巵言、无不入妙。由我言之、此实记天地大海、及司天地大海诸明神赫戏之史也。而古神巫所言、中亦多函理致。其他若干圣迹、亦犹能闻诸玄叶之颤动于大神攸居地曰陀陀那者。然适厉鬼(原作台芒Demon、字本希腊陀蒙、谊曰神。)所言事、若在幽宅影中、傍吾枯坐、则其所告语、诚事之尤幽怪者尔。厉鬼语竟、仆于幽宅之穴而笑、而余不能和。鬼乃诅余、以余不之和耳。时有野狸、盖久寓古墓中者、出伏厉鬼足次、睨其面、目睒睒也。


《域外小说集》 第一部分月夜(1)

    月夜    
    法国摩波商著    
    长老摩理难、其名勇猛、与其人称也。(摩理难源出摩理那诺、意大利地名。法人于此、曾两献大捷、一在十六世纪与瑞士战、一在千八百五十九年克奥地利也、故云勇猛。)身颀且瘠、为人玄怪而简直、且信仰坚定、无所游移、自信能知天帝、通其意趣。或大步行村暗路上、时有疑问曰、“天帝奚为是者?”则力索其故、自设身为天帝、多能得之。若在常人、诚服至极、辄低首言曰、“善哉神意、良非凡人所能测。”顾长老不尔也、每自念曰、“余、神仆也、谊当能知造物意指。若弗知、亦当善体之耳。”长老察万物之存、皆函妙理、“何也”与“是为”、两两相应。曙光者、令人朝起有喜、昼以熟百谷、雨以润之、夕以备假寐、昏夜以高卧也。四时变迁、皆为农事供给。至天道无为、而众生迫于时地境会、屈而从之、则非长老所能思及者也。    
    然长老恶妇人。憎恶之甚、盖出天性、恒诵基督之言曰、“妇人、吾将何以处汝?”复益之曰、“可知天帝虽造此物、终复不怿也。”长老视妇人、正如诗人所谓秽恶小儿逾十二重者、善于蛊惑、昔既诖先人矣、(指夏娃之于亚当也、见《旧约》《创世记》。)今犹叶此、其为物弱而险、幽怪而善恼人者也。然长老恶女人身、而尤痛恨其柔情。自觉常见爱于妇人、虽心已坚贞不能犯、第见妇人一志求爱、息息无间、则为之大怒。意谓天帝造作女子、惟以诱人、试其心耳。故人与之近、当善防卫、且怀戎心、如避罟获、而妇人启口张腕以迎男子、其状乃信与罟获似也。    
    长老视尼、意似较恕、盖尼已戎誓、不复有害矣、顾待之亦至严。以长老觉其心虽梏、而爱念永生、尚慕男子、且己身则长老也。尼目光温和、信逾比丘、感怀过情、如常妇人、爱慕基督、一往倾心、—长老则大怒、缘此为妇人之爱、则私爱也。—且性情柔顺、与长老言、声至和婉、长老或怒斥之、惟毕瑟下泪、凡此皆见其柔情之在也。长老出庵门、则自拂法衣、大步而去、如脱于难者。    
    长老有姪一人、偕其母居左近小屋中。长老极欲劝之出

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的