湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及75准

the golden bough-及75准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



returning they drank out of the other。 When on their way home they came within a day's march of the village察they hung up all their bowls on trees察or threw them away on the prairie察doubtless to prevent their sanctity or defilement from being communicated with disastrous effects to their friends察just as we have seen that the vessels and clothes of the sacred Mikado察of women at childbirth and menstruation察and of persons defiled by contact with the dead are destroyed or laid aside for a similar reason。 The first four times that an Apache Indian goes out on the war´path察he is bound to refrain from scratching his head with his fingers and from letting water touch his lips。 Hence he scratches his head with a stick察and drinks through a hollow reed or cane。 Stick and reed are attached to the warrior's belt and to each other by a leathern thong。 The rule not to scratch their heads with their fingers察but to use a stick for the purpose instead察was regularly observed by Ojebways on the war´path。

With regard to the Creek Indians and kindred tribes we are told they will not cohabit with women while they are out at war察they religiously abstain from every kind of intercourse even with their own wives察for the space of three days and nights before they go to war察and so after they return home察because they are to sanctify themselves。 Among the Ba´Pedi and Ba´Thonga tribes of South Africa not only have the warriors to abstain from women察but the people left behind in the villages are also bound to continence察they think that any incontinence on their part would cause thorns to grow on the ground traversed by the warriors察and that success would not attend the expedition。

Why exactly many savages have made it a rule to refrain from women in time of war察we cannot say for certain察but we may conjecture that their motive was a superstitious fear lest察on the principles of sympathetic magic察close contact with women should infect them with feminine weakness and cowardice。 Similarly some savages imagine that contact with a woman in childbed enervates warriors and enfeebles their weapons。 Indeed the Kayans of Central Borneo go so far as to hold that to touch a loom or women's clothes would so weaken a man that he would have no success in hunting察fishing察and war。 Hence it is not merely sexual intercourse with women that the savage warrior sometimes shuns察he is careful to avoid the sex altogether。 Thus among the hill tribes of Assam察not only are men forbidden to cohabit with their wives during or after a raid察but they may not eat food cooked by a woman察nay察they should not address a word even to their own wives。 Once a woman察who unwittingly broke the rule by speaking to her husband while he was under the war taboo察sickened and died when she learned the awful crime she had committed。

5。 Manslayers tabooed。

IF THE READER still doubts whether the rules of conduct which we have just been considering are based on superstitious fears or dictated by a rational prudence察his doubts will probably be dissipated when he learns that rules of the same sort are often imposed even more stringently on warriors after the victory has been won and when all fear of the living corporeal foe is at an end。 In such cases one motive for the inconvenient restrictions laid on the victors in their hour of triumph is probably a dread of the angry ghosts of the slain察and that the fear of the vengeful ghosts does influence the behaviour of the slayers is often expressly affirmed。 The general effect of the taboos laid on sacred chiefs察mourners察women at childbirth察men on the war´path察and so on察is to seclude or isolate the tabooed persons from ordinary society察this effect being attained by a variety of rules察which oblige the men or women to live in separate huts or in the open air察to shun the commerce of the sexes察to avoid the use of vessels employed by others察and so forth。 Now the same effect is produced by similar means in the case of victorious warriors察particularly such as have actually shed the blood of their enemies。 In the island of Timor察when a warlike expedition has returned in triumph bringing the heads of the vanquished foe察the leader of the expedition is forbidden by religion and custom to return at once to his own house。 A special hut is prepared for him察in which he has to reside for two months察undergoing bodily and spiritual purification。 During this time he may not go to his wife nor feed himself察the food must be put into his mouth by another person。 That these observances are dictated by fear of the ghosts of the slain seems certain察for from another account of the ceremonies performed on the return of a successful head´hunter in the same island we learn that sacrifices are offered on this occasion to appease the soul of the man whose head has been taken察the people think that some misfortune would befall the victor were such offerings omitted。 Moreover察a part of the ceremony consists of a dance accompanied by a song察in which the death of the slain man is lamented and his forgiveness is entreated。 Be not angry察they say察because your head is here with us察had we been less lucky察our heads might now have been exposed in your village。 We have offered the sacrifice to appease you。 Your spirit may now rest and leave us at peace。 Why were you our enemy拭Would it not have been better that we should remain friends拭Then your blood would not have been spilt and your head would not have been cut off。 The people of Paloo in Central Celebes take the heads of their enemies in war and afterwards propitiate the souls of the slain in the temple。

Among the tribes at the mouth of the Wanigela River察in New Guinea察a man who has taken life is considered to be impure until he has undergone certain ceremonies此as soon as possible after the deed he cleanses himself and his weapon。 This satisfactorily accomplished察he repairs to his village and seats himself on the logs of sacrificial staging。 No one approaches him or takes any notice whatever of him。 A house is prepared for him which is put in charge of two or three small boys as servants。 He may eat only toasted bananas察and only the centre portion of themthe ends being thrown away。 On the third day of his seclusion a small feast is prepared by his friends察who also fashion some new perineal bands for him。 This is called ivi poro。 The next day the man dons all his best ornaments and badges for taking life察and sallies forth fully armed and parades the village。 The next day a hunt is organised察and a kangaroo selected from the game captured。 It is cut open and the spleen and liver rubbed over the back of the man。 He then walks solemnly down to the nearest water察and standing straddle´legs in it washes himself。 All the young untried warriors swim between his legs。 This is supposed to impart courage and strength to them。 The following day察at early dawn察he dashes out of his house察fully armed察and calls aloud the name of his victim。 Having satisfied himself that he has thoroughly scared the ghost of the dead man察he returns to his house。 The beating of flooring´boards and the lighting of fires is also a certain method of scaring the ghost。 A day later his purification is finished。 He can then enter his wife's house。

In Windessi察Dutch New Guinea察when a party of head´hunters has been successful察and they are nearing home察they announce their approach and success by blowing on triton shells。 Their canoes are also decked with branches。 The faces of the men who have taken a head are blackened with charcoal。 If several have taken part in killing the same victim察his head is divided among them。 They always time their arrival so as to reach home in the early morning。 They come rowing to the village with a great noise察and the women stand ready to dance in the verandahs of the houses。 The canoes row past the room sram or house where the young men live察and as they pass察the murderers throw as many pointed sticks or bamboos at the wall or the roof as there were enemies killed。 The day is spent very quietly。 Now and then they drum or blow on the conch察at other times they beat the walls of the houses with loud shouts to drive away the ghosts of the slain。 So the Yabim of New Guinea believe that the spirit of a murdered man pursues his murderer and seeks to do him a mischief。 Hence they drive away the spirit with shouts and the beating of drums。 When the Fijians had buried a man alive察as they often did察they used at nightfall to make a great uproar by means of bamboos察trumpet´shells察and so forth察for the purpose of frightening away his ghost察lest he should attempt to return to his old home。 And to render his house unattractive to him they dismantled it and clothed it with everything that to their ideas seemed most repulsive。 On the evening of the day on which they had tortured a prisoner to death察the American Indians were wont to run through the village with hideous yells察beating with sticks on the furniture察the walls察and the roofs of the huts to prevent the angry ghost of their victim from settling there and taking vengeance for the torments that his body had endured at their hands。 Once察says a traveller察on approaching in the night a village of Ottawas察I found all the inhabitants in confusion此the

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議