湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及182准

the golden bough-及182准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



mpanied with the eating of a sacred substance察since the perjured person cannot possibly escape the avenging god whom he has taken into his body and assimilated。 This kind of sacrament is of the Aino or expiatory type察since it is meant to atone to the species for the possible ill´usage of individuals。 An expiation察similar in principle but different in details察is offered by the Kalmucks to the sheep察whose flesh is one of their staple foods。 Rich Kalmucks are in the habit of consecrating a white ram under the title of the ram of heaven or the ram of the spirit。 The animal is never shorn and never sold察but when it grows old and its owner wishes to consecrate a new one察the old ram must be killed and eaten at a feast to which the neighbours are invited。 On a lucky day察generally in autumn when the sheep are fat察a sorcerer kills the old ram察after sprinkling it with milk。 Its flesh is eaten察the skeleton察with a portion of the fat察is burned on a turf altar察and the skin察with the head and feet察is hung up。

An example of a sacrament of the Egyptian type is furnished by the Todas察a pastoral people of Southern India察who subsist largely upon the milk of their buffaloes。 Amongst them the buffalo is to a certain degree held sacred and is treated with great kindness察even with a degree of adoration察by the people。 They never eat the flesh of the cow buffalo察and as a rule abstain from the flesh of the male。 But to the latter rule there is a single exception。 Once a year all the adult males of the village join in the ceremony of killing and eating a very young male calfseemingly under a month old。 They take the animal into the dark recesses of the village wood察where it is killed with a club made from the sacred tree of the Todas the Millingtonia。 A sacred fire having been made by the rubbing of sticks察the flesh of the calf is roasted on the embers of certain trees察and is eaten by the men alone察women being excluded from the assembly。 This is the only occasion on which the Todas eat buffalo flesh。 The Madi or Moru tribe of Central Africa察whose chief wealth is their cattle察though they also practise agriculture察appear to kill a lamb sacramentally on certain solemn occasions。 The custom is thus described by Dr。 Felkin此A remarkable custom is observed at stated timesonce a year察I am led to believe。 I have not been able to ascertain what exact meaning is attached to it。 It appears察however察to relieve the people's minds察for beforehand they evince much sadness察and seem very joyful when the ceremony is duly accomplished。 The following is what takes place此A large concourse of people of all ages assemble察and sit down round a circle of stones察which is erected by the side of a road really a narrow path。 A very choice lamb is then fetched by a boy察who leads it four times round the assembled people。 As it passes they pluck off little bits of its fleece and place them in their hair察or on to some other part of their body。 The lamb is then led up to the stones察and there killed by a man belonging to a kind of priestly order察who takes some of the blood and sprinkles it four times over the people。 He then applies it individually。 On the children he makes a small ring of blood over the lower end of the breast bone察on women and girls he makes a mark above the breasts察and the men he touches on each shoulder。 He then proceeds to explain the ceremony察and to exhort the people to show kindness 。 When this discourse察which is at times of great length察is over察the people rise察each places a leaf on or by the circle of stones察and then they depart with signs of great joy。 The lamb's skull is hung on a tree near the stones察and its flesh is eaten by the poor。 This ceremony is observed on a small scale at other times。 If a family is in any great trouble察through illness or bereavement察their friends and neighbours come together and a lamb is killed察this is thought to avert further evil。 The same custom prevails at the grave of departed friends察and also on joyful occasions察such as the return of a son home after a very prolonged absence。 The sorrow thus manifested by the people at the annual slaughter of the lamb seems to show that the lamb slain is a sacred or divine animal察whose death is mourned by his worshippers察just as the death of the sacred buzzard was mourned by the Californians and the death of the Theban ram by the Egyptians。 The smearing each of the worshippers with the blood of the lamb is a form of communion with the divinity察the vehicle of the divine life is applied externally instead of being taken internally察as when the blood is drunk or the flesh eaten。

2。 Processions with Sacred Animals

THE FORM of communion in which the sacred animal is taken from house to house察that all may enjoy a share of its divine influence察has been exemplified by the Gilyak custom of promenading the bear through the village before it is slain。 A similar form of communion with the sacred snake is observed by a Snake tribe in the Punjaub。 Once a year in the month of September the snake is worshipped by all castes and religions for nine days only。 At the end of August the Mirasans察especially those of the Snake tribe察make a snake of dough which they paint black and red察and place on a winnowing basket。 This basket they carry round the village察and on entering any house they say此God be with you all May every ill be far May our patron's Gugga's word thrive Then they present the basket with the snake察saying此A small cake of flour此a little bit of butter此if you obey the snake察you and yours shall thrive Strictly speaking察a cake and butter should be given察but it is seldom done。 Every one察however察gives something察generally a handful of dough or some corn。 In houses where there is a new bride or whence a bride has gone察or where a son has been born察it is usual to give a rupee and a quarter察or some cloth。 Sometimes the bearers of the snake also sing

Give the snake a piece of cloth察and he will send a lively bride

When every house has been thus visited察the dough snake is buried and a small grave is erected over it。 Thither during the nine days of September the women come to worship。 They bring a basin of curds察a small portion of which they offer at the snake's grave察kneeling on the ground and touching the earth with their foreheads。 Then they go home and divide the rest of the curds among the children。 Here the dough snake is clearly a substitute for a real snake。 Indeed察in districts where snakes abound the worship is offered察not at the grave of the dough snake察but in the jungles where snakes are known to be。 Besides this yearly worship察performed by all the people察the members of the Snake tribe worship in the same way every morning after a new moon。 The Snake tribe is not uncommon in the Punjaub。 Members of it will not kill a snake察and they say that its bite does not hurt them。 If they find a dead snake察they put clothes on it and give it a regular funeral。

Ceremonies closely analogous to this Indian worship of the snake have survived in Europe into recent times察and doubtless date from a very primitive paganism。 The best´known example is the hunting of the wren。 By many European peoplesthe ancient Greeks and Romans察the modern Italians察Spaniards察French察Germans察Dutch察Danes察Swedes察English察and Welshthe wren has been designated the king察the little king察the king of birds察the hedge king察and so forth察and has been reckoned amongst those birds which it is extremely unlucky to kill。 In England it is supposed that if any one kills a wren or harries its nest察he will infallibly break a bone or meet with some dreadful misfortune within the year察sometimes it is thought that the cows will give bloody milk。 In Scotland the wren is called the Lady of Heaven's hen察and boys say

Malisons察malisons察mair than ten察That harry the Ladye of Heaven's hen

At Saint Donan察in Brittany察people believe that if children touch the young wrens in the nest察they will suffer from the fire of St。 Lawrence察that is察from pimples on the face察legs察and so on。 In other parts of France it is thought that if a person kills a wren or harries its nest察his house will be struck by lightning察or that the fingers with which he did the deed will shrivel up and drop off察or at least be maimed察or that his cattle will suffer in their feet。

Notwithstanding such beliefs察the custom of annually killing the wren has prevailed widely both in this country and in France。 In the Isle of Man down to the eighteenth century the custom was observed on Christmas Eve察or rather Christmas morning。 On the twenty´fourth of December察towards evening察all the servants got a holiday察they did not go to bed all night察but rambled about till the bells rang in all the churches at midnight。 When prayers were over察they went to hunt the wren察and having found one of these birds they killed it and fastened it to the top of a long pole with its wings extended。 Thus they carried it in procession to every house chanting the following rhyme

We hunted the wren for Robin the Bobbin察We hunted the wren for Jack of the Can察We hunted the wren for Robin the Bobbin察We hunted the wren for every one。

When they had gone from house to house and collected all the money they

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議