湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及175准

the golden bough-及175准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



arrows is laid under the head and beside it are deposited tobacco察sugar察and other food。 The soul of the bear is supposed to carry off the souls of these things with it on the far journey。 A special vessel is used for cooking the bear's flesh察and the fire must be kindled by a sacred apparatus of flint and steel察which belongs to the clan and is handed down from generation to generation察but which is never used to light fires except on these solemn occasions。 Of all the many viands cooked for the consumption of the assembled people a portion is placed in a special vessel and set before the bear's head此this is called feeding the head。 After the bear has been killed察dogs are sacrificed in couples of male and female。 Before being throttled察they are fed and invited to go to their lord on the highest mountain察to change their skins察and to return next year in the form of bears。 The soul of the dead bear departs to the same lord察who is also lord of the primaeval forest察it goes away laden with the offerings that have been made to it察and attended by the souls of the dogs and also by the souls of the sacred whittled sticks察which figure prominently at the festival。

The Goldi察neighbours of the Gilyaks察treat the bear in much the same way。 They hunt and kill it察but sometimes they capture a live bear and keep him in a cage察feeding him well and calling him their son and brother。 Then at a great festival he is taken from his cage察paraded about with marked consideration察and afterwards killed and eaten。 The skull察jaw´bones察and ears are then suspended on a tree察as an antidote against evil spirits察but the flesh is eaten and much relished察for they believe that all who partake of it acquire a zest for the chase察and become courageous。

The Orotchis察another Tunguzian people of the region of the Amoor察hold bear´festivals of the same general character。 Any one who catches a bear cub considers it his bounden duty to rear it in a cage for about three years察in order at the end of that time to kill it publicly and eat the flesh with his friends。 The feasts being public察though organised by individuals察the people try to have one in each Orotchi village every year in turn。 When the bear is taken out of his cage察he is led about by means of ropes to all the huts察accompanied by people armed with lances察bows察and arrows。 At each hut the bear and bear´leaders are treated to something good to eat and drink。 This goes on for several days until all the huts察not only in that village but also in the next察have been visited。 The days are given up to sport and noisy jollity。 Then the bear is tied to a tree or wooden pillar and shot to death by the arrows of the crowd察after which its flesh is roasted and eaten。 Among the Orotchis of the Tundja River women take part in the bear´feasts察while among the Orotchis of the River Vi the women will not even touch bear's flesh。

In the treatment of the captive bear by these tribes there are features which can hardly be distinguished from worship。 Such察for example察are the prayers offered to it both alive and dead察the offerings of food察including portions of its own flesh察laid before the animal's skull察and the Gilyak custom of leading the living beast to the river in order to ensure a supply of fish察and of conducting him from house to house in order that every family may receive his blessing察just as in Europe a May´tree or a personal representative of the tree´spirit used to be taken from door to door in spring for the sake of diffusing among all and sundry the fresh energies of reviving nature。 Again察the solemn participation in his flesh and blood察and particularly the Aino custom of sharing the contents of the cup which had been consecrated by being set before the dead beast察are strongly suggestive of a sacrament察and the suggestion is confirmed by the Gilyak practice of reserving special vessels to hold the flesh and cooking it on a fire kindled by a sacred apparatus which is never employed except on these religious occasions。 Indeed our principal authority on Aino religion察the Rev。 John Batchelor察frankly describes as worship the ceremonious respect which the Aino pay to the bear察and he affirms that the animal is undoubtedly one of their gods。 Certainly the Aino appear to apply their name for god kamui freely to the bear察but察as Mr。 Batchelor himself points out察that word is used with many different shades of meaning and is applied to a great variety of objects察so that from its application to the bear we cannot safely argue that the animal is actually regarded as a deity。 Indeed we are expressly told that the Aino of Saghalien do not consider the bear to be a god but only a messenger to the gods察and the message with which they charge the animal at its death bears out the statement。 Apparently the Gilyaks also look on the bear in the light of an envoy despatched with presents to the Lord of the Mountain察on whom the welfare of the people depends。 At the same time they treat the animal as a being of a higher order than man察in fact as a minor deity察whose presence in the village察so long as he is kept and fed察diffuses blessings察especially by keeping at bay the swarms of evil spirits who are constantly lying in wait for people察stealing their goods and destroying their bodies by sickness and disease。 Moreover察by partaking of the flesh察blood察or broth of the bear察the Gilyaks察the Aino察and the Goldi are all of opinion that they acquire some portion of the animal's mighty powers察particularly his courage and strength。 No wonder察therefore察that they should treat so great a benefactor with marks of the highest respect and affection。

Some light may be thrown on the ambiguous attitude of the Aino to bears by comparing the similar treatment which they accord to other creatures。 For example察they regard the eagle´owl as a good deity who by his hooting warns men of threatened evil and defends them against it察hence he is loved察trusted察and devoutly worshipped as a divine mediator between men and the Creator。 The various names applied to him are significant both of his divinity and of his mediatorship。 Whenever an opportunity offers察one of these divine birds is captured and kept in a cage察where he is greeted with the endearing titles of Beloved god and Dear little divinity。 Nevertheless the time comes when the dear little divinity is throttled and sent away in his capacity of mediator to take a message to the superior gods or to the Creator himself。 The following is the form of prayer addressed to the eagle´owl when it is about to be sacrificed此Beloved deity察we have brought you up because we loved you察and now we are about to send you to your father。 We herewith offer you food察inao察wine察and cakes察take them to your parent察and he will be very pleased。 When you come to him say察'I have lived a long time among the Ainu察where an Ainu father and an Ainu mother reared me。 I now come to thee。 I have brought a variety of good things。 I saw while living in Ainuland a great deal of distress。 I observed that some of the people were possessed by demons察some were wounded by wild animals察some were hurt by landslides察others suffered shipwreck察and many were attacked by disease。 The people are in great straits。 My father察hear me察and hasten to look upon the Ainu and help them。' If you do this察your father will help us。

Again察the Aino keep eagles in cages察worship them as divinities察and ask them to defend the people from evil。 Yet they offer the bird in sacrifice察and when they are about to do so they pray to him察saying此O precious divinity察O thou divine bird察pray listen to my words。 Thou dost not belong to this world察for thy home is with the Creator and his golden eagles。 This being so察I present thee with these inao and cakes and other precious things。 Do thou ride upon the inao and ascend to thy home in the glorious heavens。 When thou arrivest察assemble the deities of thy own kind together and thank them for us for having governed the world。 Do thou come again察I beseech thee察and rule over us。 O my precious one察go thou quietly。 Once more察the Aino revere hawks察keep them in cages察and offer them in sacrifice。 At the time of killing one of them the following prayer should be addressed to the bird此O divine hawk察thou art an expert hunter察please cause thy cleverness to descend on me。 If a hawk is well treated in captivity and prayed to after this fashion when he is about to be killed察he will surely send help to the hunter。

Thus the Aino hopes to profit in various ways by slaughtering the creatures察which察nevertheless察he treats as divine。 He expects them to carry messages for him to their kindred or to the gods in the upper world察he hopes to partake of their virtues by swallowing parts of their bodies or in other ways察and apparently he looks forward to their bodily resurrection in this world察which will enable him again to catch and kill them察and again to reap all the benefits which he has already derived from their slaughter。 For in the prayers addressed to the worshipful bear and the worshipful eagle before they are knocked on the head the creatures are invited to come again察which seems clearly to point to a faith in their future resurrection。 If any doubt could exist on t

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議