湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及147准

the golden bough-及147准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



ceived a small billet of wood and a little paint察which she handed to the warrior next to her。 In this way she called at every wigwam察receiving at each the same present of wood and paint。 On the twenty´second of April she was taken out to be sacrificed察attended by the warriors察each of whom carried two pieces of wood which he had received from her hands。 Her body having been painted half red and half black察she was attached to a sort of gibbet and roasted for some time over a slow fire察then shot to death with arrows。 The chief sacrificer next tore out her heart and devoured it。 While her flesh was still warm it was cut in small pieces from the bones察put in little baskets察and taken to a neighbouring corn´field。 There the head chief took a piece of the flesh from a basket and squeezed a drop of blood upon the newly´deposited grains of corn。 His example was followed by the rest察till all the seed had been sprinkled with the blood察it was then covered up with earth。 According to one account the body of the victim was reduced to a kind of paste察which was rubbed or sprinkled not only on the maize but also on the potatoes察the beans察and other seeds to fertilise them。 By this sacrifice they hoped to obtain plentiful crops。

A West African queen used to sacrifice a man and woman in the month of March。 They were killed with spades and hoes察and their bodies buried in the middle of a field which had just been tilled。 At Lagos in Guinea it was the custom annually to impale a young girl alive soon after the spring equinox in order to secure good crops。 Along with her were sacrificed sheep and goats察which察with yams察heads of maize察and plantains察were hung on stakes on each side of her。 The victims were bred up for the purpose in the king's seraglio察and their minds had been so powerfully wrought upon by the fetish men that they went cheerfully to their fate。 A similar sacrifice used to be annually offered at Benin察in Guinea。 The Marimos察a Bechuana tribe察sacrifice a human being for the crops。 The victim chosen is generally a short察stout man。 He is seized by violence or intoxicated and taken to the fields察where he is killed amongst the wheat to serve as seed so they phrase it。 After his blood has coagulated in the sun察it is burned along with the frontal bone察the flesh attached to it察and the brain察the ashes are then scattered over the ground to fertilise it。 The rest of the body is eaten。

The Bagobos of Mindanao察one of the Philippine Islands察offer a human sacrifice before they sow their rice。 The victim is a slave察who is hewn to pieces in the forest。 The natives of Bontoc in the interior of Luzon察one of the Philippine Islands察are passionate head´hunters。 Their principal seasons for head´hunting are the times of planting and reaping the rice。 In order that the crop may turn out well察every farm must get at least one human head at planting and one at sowing。 The head´hunters go out in twos or threes察lie in wait for the victim察whether man or woman察cut off his or her head察hands察and feet察and bring them back in haste to the village察where they are received with great rejoicings。 The skulls are at first exposed on the branches of two or three dead trees which stand in an open space of every village surrounded by large stones which serve as seats。 The people then dance round them and feast and get drunk。 When the flesh has decayed from the head察the man who cut it off takes it home and preserves it as a relic察while his companions do the same with the hands and the feet。 Similar customs are observed by the Apoyaos察another tribe in the interior of Luzon。

Among the Lhota Naga察one of the many savage tribes who inhabit the deep rugged labyrinthine glens which wind into the mountains from the rich valley of Brahmapootra察it used to be a common custom to chop off the heads察hands察and feet of people they met with察and then to stick up the severed extremities in their fields to ensure a good crop of grain。 They bore no ill´will whatever to the persons upon whom they operated in this unceremonious fashion。 Once they flayed a boy alive察carved him in pieces察and distributed the flesh among all the villagers察who put it into their corn´bins to avert bad luck and ensure plentiful crops of grain。 The Gonds of India察a Dravidian race察kidnapped Brahman boys察and kept them as victims to be sacrificed on various occasions。 At sowing and reaping察after a triumphal procession察one of the lads was slain by being punctured with a poisoned arrow。 His blood was then sprinkled over the ploughed field or the ripe crop察and his flesh was devoured。 The Oraons or Uraons of Chota Nagpur worship a goddess called Anna Kuari察who can give good crops and make a man rich察but to induce her to do so it is necessary to offer human sacrifices。 In spite of the vigilance of the British Government these sacrifices are said to be still secretly perpetrated。 The victims are poor waifs and strays whose disappearance attracts no notice。 April and May are the months when the catchpoles are out on the prowl。 At that time strangers will not go about the country alone察and parents will not let their children enter the jungle or herd the cattle。 When a catchpole has found a victim察he cuts his throat and carries away the upper part of the ring finger and the nose。 The goddess takes up her abode in the house of any man who has offered her a sacrifice察and from that time his fields yield a double harvest。 The form she assumes in the house is that of a small child。 When the householder brings in his unhusked rice察he takes the goddess and rolls her over the heap to double its size。 But she soon grows restless and can only be pacified with the blood of fresh human victims。

But the best known case of human sacrifices察systematically offered to ensure good crops察is supplied by the Khonds or Kandhs察another Dravidian race in Bengal。 Our knowledge of them is derived from the accounts written by British officers who察about the middle of the nineteenth century察were engaged in putting them down。 The sacrifices were offered to the Earth Goddess。 Tari Pennu or Bera Pennu察and were believed to ensure good crops and immunity from all disease and accidents。 In particular察they were considered necessary in the cultivation of turmeric察the Khonds arguing that the turmeric could not have a deep red colour without the shedding of blood。 The victim or Meriah察as he was called察was acceptable to the goddess only if he had been purchased察or had been born a victimthat is察the son of a victim father察or had been devoted as a child by his father or guardian。 Khonds in distress often sold their children for victims察considering the beatification of their souls certain察and their death察for the benefit of mankind察the most honourable possible。 A man of the Panua tribe was once seen to load a Khond with curses察and finally to spit in his face察because the Khond had sold for a victim his own child察whom the Panua had wished to marry。 A party of Khonds察who saw this察immediately pressed forward to comfort the seller of his child察saying察Your child has died that all the world may live察and the Earth Goddess herself will wipe that spittle from your face。 The victims were often kept for years before they were sacrificed。 Being regarded as consecrated beings察they were treated with extreme affection察mingled with deference察and were welcomed wherever they went。 A Meriah youth察on attaining maturity察was generally given a wife察who was herself usually a Meriah or victim察and with her he received a portion of land and farm´stock。 Their offspring were also victims。 Human sacrifices were offered to the Earth Goddess by tribes察branches of tribes察or villages察both at periodical festivals and on extraordinary occasions。 The periodical sacrifices were generally so arranged by tribes and divisions of tribes that each head of a family was enabled察at least once a year察to procure a shred of flesh for his fields察generally about the time when his chief crop was laid down。

The mode of performing these tribal sacrifices was as follows。 Ten or twelve days before the sacrifice察the victim was devoted by cutting off his hair察which察until then察had been kept unshorn。 Crowds of men and women assembled to witness the sacrifice察none might be excluded察since the sacrifice was declared to be for all mankind。 It was preceded by several days of wild revelry and gross debauchery。 On the day before the sacrifice the victim察dressed in a new garment察was led forth from the village in solemn procession察with music and dancing察to the Meriah grove察a clump of high forest trees standing a little way from the village and untouched by the axe。 There they tied him to a post察which was sometimes placed between two plants of the sankissar shrub。 He was then anointed with oil察ghee察and turmeric察and adorned with flowers察and a species of reverence察which it is not easy to distinguish from adoration察was paid to him throughout the day。 A great struggle now arose to obtain the smallest relic from his person察a particle of the turmeric paste with which he was smeared察or a drop of his spittle察was esteemed of sovereign virtue察especially by the women。 The crowd danced round the post to music察and addressing the earth察said察O

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議