太子爷小说网 > 传记电子书 > 细述金瓶梅(节选) >

第4节

细述金瓶梅(节选)-第4节

小说: 细述金瓶梅(节选) 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



蟀倏迫榻樯芩担骸啊督鹌棵贰肺泄16世纪的长篇通俗小说,它塑造人物很成功,在描写妇女的特点方面可谓独树一帜。全书将西门庆的好色行为与整个社会历史联系在一起,它在中国通俗小说的发展史上是一个伟大的创新。”(王丽娜:《金瓶梅》在国外)无论《美国大百科全书》也好,前《苏联百科词典》也好,《法国大百科全书》也好,都说《金瓶梅》是中国第一部现实主义小说。因此,我们认为《金瓶梅》是目前近现代文学中应该研究,也值得研究的一部小说,是否可以从下列诸方面加以探索:——版本、作者、成书之谜——古人(指逝者)评论——今人(在世者)评点——时代背景——主要内容——思想倾向——结构布局——人物描写——艺术风格——表现技巧——社会风俗——对后世影响但是,四百多年来《金瓶梅》确又是比较难以研究的一部小说。单从艺术风格方面来考察,是否有以下几个“特征”呢?
  第一,它开创了作家(作者)不必依赖传统题材和民间集体创作,而独出心裁地自由描写,以反面人物为中心;第二,它开创了长篇小说表现现实主义的创作方法,以当时活生生的现实社会为描写对象的新途径;第三,它开创了以一个城市社会或一个家族生活为主要轴心,开展具体情节描写的新路子;第四,它开创了以长篇小说暴露现实社会政治、经济、道德缺陷和讽刺整个时代的先河;第五,它开创了对勾栏用语、市井流行的歇后语、谚语等的熟练运用,说明全书一度同说唱艺术有过极深的血缘关系。
  为什么说它又比较难以研究,因为有些谜底未揭开或者说有些先天性的难题尚未突破:第一,因为《金瓶梅》中有大量色情、淫秽的描写,作者又不愿公开自己的真实姓名与创作动机,作者是谁,版本情况,创作年代或写书经历等等基础研究打不开,有碍于其他方面的研究;第二,因为过去《金瓶梅》被列为“淫书”、“禁书”,不让一般人阅读。就是出版社翻印,也范围有限,只限于“士大夫”阶级(层),用现在的话来说只限于有级别之士(学者、专家、研究员、博士),这当然妨碍欣赏与研究;第三,自古至今四百多年来,对《金瓶梅》这一部“伟大的现实主义小说”极不公平,无论它的对与错,都应该让人们阅读、讨论,难道《聊斋》不是表面上的鬼书而实质上的人书吗?缺乏广泛的群众欣赏,对思想倾向、艺术技巧、艺术性、感染力等的交流,都是无法得到社会精神思想的反馈,没有自由阅读,何来自由欣赏,又怎么样去辨别是非?因此,专家们大声疾呼对《金瓶梅》开禁,引导读者正确阅读理解。
  何况自中国改革开放以来,国门开放,经济交流迅速,自由旅行满天飞,从20世纪八九十年代开始,中国港、澳、台以及日本、欧美诸国,有的广泛印行,大量出版,国人可以普遍阅读与欣赏,探索与研究,因之便有一些不良版本流入国内,书商牟利,公开盗版,充斥书市,高价销售,蛊惑读者,毒害青年。
  专家们认为,与其让一些不正当的渠道流入一些不良版本,与其缺乏正确引导,让广大青年误入歧途、暗中阅读,不如开禁,公开出版发行良本、善本、洁本等,让中国第一部伟大的现实主义名著,拨开迷雾,阳光直射,正面欣赏,正当研究,去掉一些负面影响,帮助广大青年读者走过这段《金瓶梅》的“躁动期”。


  第二章 《金瓶梅》的版本与作者

  一 版本流传(1)

  (一)抄本
  《金瓶梅》问世后,先以抄本流传。
  最初谈及《金瓶梅》抄本流传的是袁中郎万历二十四年(公元1596年)给董思白的信:“《金瓶梅》从何得来?伏枕略观,云霞满纸,胜于枚生《七发》多矣。后段在何处?抄竟当于何处倒换?幸一的示。”后其弟小修在万历四十二年(公元1614年)八月所写的《游居柿录》里又说:“继晤董太史思白曰:‘近有一小说,名《金瓶梅》极佳。’予私识之,后从中郎真州,见此书之丰。”
  但据有的研究者考证,董思白与袁小修谈到《金瓶梅》小说情形,当在万历二十二年秋至二十三年四月底,地点在北京。
  今据有关记载,最初藏有《金瓶梅》抄本的有下列诸家:
  1。 王世贞。屠本畯《山林经济籍》云:“王大司冠凤洲先生家藏全书。”
  又谢肇淛《金瓶梅跋》云:“此书向无镂板,钞写流传,参差散失。唯弇州家藏者最为完好。”
  2。 刘承禧。沈德符《万历野获编》引述袁中郎语云:“今惟麻城刘延白承禧家有全本。”
  3。 徐阶。据前引袁中郎语后又说,刘承禧“盖从其妻家徐文贞录得者”,文贞,徐阶谥号。其孙徐元春乃刘承禧之岳父。
  4。 袁宏道。袁中郎给谢肇淛信云:“仁兄近况何似?《金瓶梅》料已成诵,何久不见还也。”谢肇淛《金瓶梅跋》云:“余于中郎得其十三。”
  5。 袁中道。沈德符《万历野获编》云:万历三十七年,“小修上公车,已携有其书,因与借抄挈归”。按:此书可能即宏道之书。
  6。 沈德符。见前《万历野获编》所引。又李日华《味之轩日记》云:“伯远携其伯景倩所藏《金瓶梅》小说来”云云。景倩,乃德符字。
  7。 文在兹。薛冈《天爵堂笔余》云:“住在都门,友人关西文吉士以抄本不全《金瓶梅》见示,余略览数回。”文吉士即文在兹,万历二十九年进士,选翰林院庶吉士。
  8。 王宇泰。屠本畯《山林经济籍》云:“往年予过金坛,王太史宇泰出此,云以重资购抄本二帙。”
  9。 王稚登。屠本畯《山林经济籍》云:“复从王征君百谷家又见抄本二帙,恨不得睹其全。”王稚登,字百谷。
  10。 丘志充。谢肇淛《金瓶梅跋》云:“余于丘诸城得其十五。”丘志充,字左臣,山东诸城人。又云:“余于袁中郎得其十三,于丘诸城得其十五,稍为厘正,而阙所未备,以俟他日。”
  关于“抄本”问题,应注意下列诸方面:
  (1)抄本开始在社会上流传约在万历二十年以后,过了20年以后,才在江苏苏州新刻。
  (2)抄本书名均称《金瓶梅》。据薛冈《天爵堂笔记》所记,前有东吴弄珠客序。又据谢肇淛《金瓶梅跋》称:“全书为二十卷。”
  (3)除提及王世贞、刘承禧及徐阶曾家藏全本外,其他多为残本。又据沈德符《万历野获编》云:“原本实少五十三回至五十七回,遍觅不得。”不知是否属实。
  (二)刻本
  万历四十五年(公元1617年),在江苏苏州,由当时著名文学家冯梦龙(公元1574—1646年,字犹龙,别署龙子犹、顾曲散人、墨憨斋主人等,长洲,即今江苏吴县人。曾任寿宁知县,重视与酷爱小说、戏曲和通俗文学)辑有话本集“三言”——《喻世明言》、《警世通言》、《醒世恒言》等以“东吴弄珠客”的化名作序的,一部叫做《金瓶梅词话》的长篇小说刊刻本在中国问世了。
  这部小说一经诞生,便引起了人们强烈的关注与兴趣,它不胫而走,广泛流传。“吴中悬之国门”的话,说明它在当时是一部很走红的畅销书籍。以后的刻本尚有许多。
  1。 新刻《金瓶梅词话》
  就是冯梦龙于1617年在苏州新刻的这部《金瓶梅》,简称词话本、万历本,全一百回。卷首有欣欣子《金瓶梅词话序》、廿公《跋》、“万历丁巳季冬,东吴弄珠客”的《金瓶梅序》,次为“词”及《四贪词》,次《新刻金瓶梅词话目录》。此书当在万历四十五年丁巳前后开雕,所谓“新刻”,当为“初刻”之意。尽管有些学者推测在丁巳本之前尚有所谓的“万历庚戌(公元1610年)刊本”,但并无任何确证。其实在《野获编》中早就点出一句话:“吴友冯犹龙见之惊喜,怂恿书坊以重价购刻。”这就说明“东吴弄珠客”即是冯梦龙,《金瓶梅》虽然不一定是世代累积型的集体创作,但冯梦龙则是整理者、修订者或最后写定者。
  2。 词话本《新刻金瓶梅词话》本的简称之一,因书名中有“词话”两字,有别于《新刻绣像批评金瓶梅》本和《第一奇书》本等,故名。
  3。 万历本《新刻金瓶梅词话》本的简称之一,因该本卷首有东吴弄珠客序题“万历丁巳季冬”之作,故一般学者认为此本刊行于万历年间,而有别于“崇祯本”。但亦有研究者认为此本刊成发行于天启或崇祯初年。
  4。 北平图书馆藏词话本《新刻金瓶梅词话》藏本之一。此本于1931年冬,北平琉璃厂古书铺文友堂的太原分号在山西介休县购得,后以二千银元售给北平图书馆,抗日战争期间寄存于美国国会图书馆,1975年归还给台湾故宫博物院。古佚小说刊行会影印本即据此本影印。
  5。 慈眼堂藏本《新刻金瓶梅词话》藏本之一。藏于日本日光山轮王寺慈眼堂。与北平图书馆藏本同版,唯装订成十六册,1941年丰田穰氏于《某山法库观书录》首先披露。1963年与栖息堂本一由日本大安株式会社合成一部而加以影印,世称“大安本”。
  6。 古佚小说刊行会影印本《新刻金瓶梅词话》影印本之一。1931年山西发现的《新刻金瓶梅词话》由北平图书馆入藏后,于1933年2月,由北大教授、孔德学校图书馆主任马廉集资影印(缩印)了一百零四部,第五十二回缺页由“崇祯本”抄配;又附印通州王氏收藏“崇祯本”插图一百页二百幅,订成一册,全书装成两函二十一册公之于世,有力地促进了对《金瓶梅》之研究。
  7。 文学古籍刊行社影印本《新刻金瓶梅词话》影印本之一。1957年文学古籍刊行社以古佚小说刊行会影印本为底本,重印了一千部,遂使广大研究者得睹词话本的基本风貌,实有功于世。然本本影印时,错误较多,在一定程度上失却了词话本的真实性。
  8。 联经本《新刻金瓶梅词话》影印本之一。1978年4月台湾联经出版事业公司影印出版。该本的特点是据台湾故宫博物院原刻本一一还原,与原本一样大小,朱笔圈改处及印章均用红色套印,便于辨认,是目前最为接近原本风貌的一种印本。
  9。 太平本《新刻金瓶梅词话》影印本之一,全称为《全本〈金瓶梅〉词话》。1982年8月由香港太平书局影印出版,全书共六册。据太平书局影印出版编辑部在“出版说明”中说:本书是根据1933年以“古佚小说刊行会”名义影印的《金瓶梅词话》为底本重印的,实际上该本是据文学古籍刊行社影印本的一个翻印本。但对原书之显著错误和版面上的墨点等,做了一些修版的工作。
  10。 世界文库本《新刻金瓶梅词话》排印节本之一,郑振铎校点。刊于上海生活书店《世界文库》,每回前附以崇祯本插图一、二页,共出三十三回。本文特点是用崇祯本校勘,附校注。
  11。 新刻绣像批评金瓶梅《金瓶梅》刻本名称之一,简称崇祯本、天启本、天崇本、评像本、绣像批评本、评政本、二十卷本、说散本、明代小说本等,均相对万历本(词话本)而言。全书亦一百回,二十卷。版心上题《金瓶梅》三字,并无《词话》二字。卷首仅有东吴弄珠客序一篇,无欣欣子序廿公跋及《四贪词》等。有附图一百页二百幅。全书加眉批旁评和圈点,对词话本的回目和正文均做了修改,遂使回目更工整,文字更好读,情节更合理,故事更紧凑,并删削了正文中的大量词曲,使小说进一步摆脱其“词话”框框的束缚而更加小说化,然而同时也删去了一些生动真实的方言俗语、生活细节等,有时影响了作品的文学性和认识价值。此本的评改者,有学者推测为冯梦龙。目前所知的主要有通州王孝慈藏本、北京大学藏本、日本理工大学图书馆藏本、上海图书馆藏本、天津图书馆藏本、日本内阁文库藏本、首都图书馆藏本等。此各本互有异同。
  12。 崇祯本《新刻绣像批评金瓶梅》本的简称之一。根据此本图像刻工姓名及书中避讳字等,可定此本初刻于崇祯年间,故相对“万历本”而名为“崇祯本”。此说自郑振铎《谈金瓶梅词话》一文中提出,为目前最为通行的说法。
  13。 评像本《新刻绣像批评金瓶梅》本的简称之一。此本词话本的显著特点是加评点,增图像,故名。亦有称为“绣像批评本”等。此外,又有将词话本作了修改和加些评点,称为“改订本”等。
  14。 王氏藏本《新刻绣像批评金瓶梅》藏本之一。原由通州王孝慈所藏,今下落不明,唯见其

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 3

你可能喜欢的