太子爷小说网 > 杂集电子书 > 5170-我的一生--卡萨诺瓦自传 >

第21节

5170-我的一生--卡萨诺瓦自传-第21节

小说: 5170-我的一生--卡萨诺瓦自传 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



狱,其中包括我和他的同屋。    
    次日巴尔比修士写信告诉我:他只需钻穿天花板的最后一层就大功告成,钻穿最后一层最多需要五分钟的时间。    
    索拉达西遵守了他的誓言。洛伦茨进来时,他装作睡觉的样子,洛伦茨没有和他说一句话转身就走了。后来我故意请索拉达西喝葡萄酒,让他开怀畅饮,一醉方休,最后他酣然睡去。    
    以后的两天他对我依然俯首帖耳,当洛伦茨问及他的健康状况时,他面壁而答。    
    十月三十一日终于来到了。我托洛伦茨把一本书转交给巴尔比,在书中的纸条上,我写下了打通隔墙的确切时间:十月三十一日下午四点。我从洛伦茨那里得知:法官及其秘书都已前往大陆。我再也不怕遭遇不幸了。    
    大约三点时我告诉索拉达西:我刚才看见了一个异象,圣母谕示我:四点钟时天使将打通我们牢房的墙壁。“天使再次以修士的形象出现,他长着真正的胡子。天使将领着我们和我们的邻居穿过天花板直抵监狱的屋顶,我们再从屋顶下到地面。”    
    索拉达西颇受感动,激动得一句话也说不出来。时钟敲响四点时,墙上响起了一阵丁当声。“天使来了!”他嚷道,然后准备匍匐在地。    
    “没有必要再趴在地上了。”我对他说。


《我的一生》 第二部分索拉达西出卖了我(2)

    三分钟之后巴尔比修士就投入到我的怀抱。“请您把三棱匕首交给我,”我对他低声耳语,“因为以后的事情全由我负责。请您坐到索拉达西身边去,我们不能抛弃他。”交待完毕我就穿过隔墙的孔洞,迈进隔墙的牢房,向阿斯昆伯爵致以亲切的问候。这个令人尊敬的老者热情地拥抱我以示欢迎。    
    “我坦率地告诉您,”他马上张口说道,“我没有勇气和您一起越狱。我将留在这里为您祈祷。”    
    “这件事情以后再说吧。”我答道。我穿过天花板的孔洞,想检查一下屋顶。我登上屋架的最窄处,坐在横梁之间,尝试着将三棱匕首刺向我头上的木板,结果发现木板已彻底腐烂。我心中暗想:谢天谢地,一切都如此顺利。相信要不了一个小时我就能在天花板上打一个足够大的洞。随后我返回自己的牢房,在牢房中我与难友们用床单、被套、床垫和草垫做了几条结实的长绳,我们准备抓着这几条绳子滑到地面上去。    
    做完绳子之后,我用大衣做成了一个包裹,将衬衣、长袜和手绢包了起来。然后我们三人爬进了伯爵的牢房,阿斯昆伯爵随即向索拉达西问好,祝贺他与狡黠的逃犯共处一室。索拉达西听后惊得目瞪口呆,我不由自主地大笑起来。当听说伯爵认为从屋顶上逃走过于危险时,他顿时惊慌失措。他对我说:他也不想拿他的生命去冒险。我认为他的决定非常正确。我告诉巴尔比修士:当我用匕首打穿屋顶的时候,他应该收拾好他的东西。    
    晚上八点,我的工作已经取得了很大的进展,我的头上只剩下铅板了。但是我一人无法掀开铅板,巴尔比修士上来助了我一臂之力。我们用肩膀顶住铅板,使铅板向上翘起,露出一个出口,于是我们就可以钻出去了。当我把头伸向外面时,我吃惊地发现:月色是如此皎洁。真倒霉,我们必须等到半夜才能逃走。    
    就在我们将行李搬到洞口附近之后,巴尔比修士向我显示出他高贵的性格第一个证明。他义正词严地指责我,他批评我没有遵守诺言,因为我曾向他保证我的越狱计划早已成熟,可是事实并非如此。    
    伯爵紧随在我们之后登上了顶楼,他立即加入到我们的谈话之中。他说:“你们的越狱计划不会成功的,因为铅皮屋顶的倾斜度很大,根本不可能在屋顶上行走。你们的绳索也没有什么用,因为根本找不到固定绳索的地方,即使能够固定住绳索,也没有力气长时间地紧握绳索顺利地下到地面。你们下到半截的时候,就会身不由己地松手落地。这会有什么好结果呢?”    
    他的这番话使我热血沸腾,于是我对他说:“您的明智的言论会促使我谨慎从事。我对上帝的坚定信仰将激励我克服一切困难。”然后我请伯爵给我拿来笔墨纸张。伯爵满足了我的要求之后,我就挥毫写下了下面这封信:    
    “法官们千方百计地力争将罪犯送进铅皮监狱。如果一个含冤入狱的囚犯并没有向法官保证决不潜逃,那么他就必须尽其所能地争取自由。    
    我知道就在我踏上异乡的土地、重获人身保障之前,有可能被捕而惨遭厄运。如果我有幸逃离威尼斯,那么就将我的个人财产馈赠给弗朗茨·索拉达西。索拉达西没有勇气冒险,他不敢争取自由。十月三十一日深夜十一点写于阿斯昆伯爵的牢房。伯爵也不愿意越狱。”    
    我请求索拉达西将这封信转交给秘书先生。启程的时刻到了,我将一半的绳索挂在巴尔比修士的脖子上,将装有他的衣物的包裹搭在他的肩上,我本人也如法炮制,然后我们穿过洞口,爬上了屋顶。


《我的一生》 第二部分冒着生命危险在宫殿顶上行走(1)

    离开公爵的宫殿    
    巴尔比修士使我身处险境    
    施展诡计与他分手    
    旅途中的冒险    
    抵达慕尼黑    
    前往巴黎    
    抵达巴黎    
    有人刺杀路易十五    
    我双膝跪在宫殿顶上,将三棱匕首斜插在两块铅板的接缝中向上爬行,力争爬上殿顶的最高处。巴尔比修士紧紧拽着我的腰带,跟在我后面行走。就这样我变成了一头牲畜,在负重的同时还必须向前行进。修士本身就够重的了,更何况我是在陡峭的屋顶上行走,而且雾气已使屋顶变得又湿又滑。    
    抵达殿顶的最高处之后,我背靠着三角墙坐了下来,巴尔比修士也如法炮制。圣马可大教堂的圆顶离我们只有两百步之遥。我卸下包裹之后对巴尔比修士说道:我出去侦察情况,在我回来之前他必须静静地坐在这里,不要采取任何行动。我将三棱匕首插在两块铅板之间,轻松自如地朝前行走。我冒险前行,在殿顶上四处游荡,白耗了一个小时,殿顶上根本找不到固定绳索的地方。我变得焦灼不安,开始思考能否越过教堂抵达神甫的住宅,就在这时我看见了一扇天窗。这扇天窗远离政治犯监狱,但是仍然属于宫殿建筑群。我笔直地向下滑去以便弄清天窗的情况。我仔细地观察天窗,发现天窗外面有一层栅栏。我随即将三棱匕首插进栅栏的框架之中,十五分钟之内成功地将栅栏从天窗上卸了下来。现在我可以轻而易举地撞破天窗了。撞天窗时我当然受了伤,伤口流了不少血。    
    我凭借着三棱匕首又登上了殿顶的最高处。回到了我的伙伴那里。巴尔比修士绝望地问道:“这么长时间您究竟在干什么?”    
    “请您跟我走,不久您就能目睹我的成果。”我答道。    
    当我们抵达天窗之后,我和巴尔比一起商量究竟怎样才能下到深处的顶楼。这对于我们两人中的一个人来说是一件容易的事情。因为他可以抓着绳子滑下去,而另一人则在天窗上紧握着绳子的另一端。如果在天窗上找不到固定绳索的地方,那么第二个人怎么又能够下去呢?    
    巴尔比不假思索地说道:“您先把我放下去,我在下面肯定能找到一条途径把您也……”    
    我真想将匕首刺进他的肚子里去。但是我强压怒火,解开绳子,把它固定在他的肩膀上,通过天窗将他放了下去。他抵达顶楼之后就解开了绳子。我发觉从天窗到顶楼的距离大约有五十英尺。这太高了,我可不敢往下跳。就在绝望地寻找出路的同时,我发现一堵墙的悬出体上靠着一个梯子,这个梯子看起来够长。于是我毅然握着三棱匕首朝梯子滑过去,将绳子绑在梯子的第一根横木上,拖着这个重物缓缓走向天窗。最后我终于气喘吁吁地抵达天窗。现在要做的事情就是将梯子搬进天窗了。我费了很大劲才将梯子搬进天窗,真后悔巴尔比此时没能助我一臂之力。    
    世界文学文库LibraryofWorldLiterature〖〗将梯子放进天窗是一件艰巨的工作,但是我成功了。我很高兴可以踩着梯子下到顶楼了。巴尔比修士十分友善地欢迎我的到来。我们在阴暗的顶楼上四处搜索,发现顶楼大约长三十步,宽二十步。    
    在顶楼的一端有一扇用铁棍制成的门,这是个不祥之兆!但是当我按了一下门把手时,铁门就自动地打开了。穿过铁门,我们步入一个房间,房间里有一张大桌子,桌子周围摆满了椅子。房间的侧面有一扇窗户,透过窗户我们看见了圣马可大教堂的圆顶。此时我已疲惫不堪,加之在黑暗中无事可做,于是我就躺在地板上昏然入睡。    
    睡了三个小时之后,巴尔比修士把我叫醒了。他对我说:“太阳跃上了地平线。”    
    我们朝房间的另一边走去,发现了一扇敞开的门,门后有一间小房子。我们破门而入,瞥见了若干壁龛,壁龛中装满了大开本的书。很明显,我们已置身于档案馆中。穿过档案馆又走进了一间大厅。我非常熟悉这间大厅,它就是公爵的办公厅。在写字台上我发现了一个铁销钉,销钉的尖端已被磨秃了,它的把手是木制的。公爵的秘书们就是用这个铁销钉钻穿需要密封的羊皮纸文献的。我抓住这件工具,走向办公厅的大门,将销钉插入大门的锁眼中,不到一分钟我就将大门打开了。大门的后面是一条走廊,穿过走廊我们抵达勤政殿的大门。勤政殿大门的旁边是礼仪殿的大门。这扇大门紧锁着,我一眼就看出如果不用炸药包是不可能打开这扇大门的。    
    我冷静地坐了下来,对巴尔比修士说道:“我的工作已经做完了。剩下的事情只能听凭上帝安排了。我不知道宫殿的清洁工何时上班。只要有人来开门,我们就迅速穿门而过,继续向前奔跑。”    
    巴尔比修士此时变得惊恐不安。他骂我是个拐子、骗子和说谎者:我听凭他乱说一气。我开始换衣服。刚才在殿顶上艰难地爬行已使我的坎肩、衬衫和裤子变得破烂不堪,此时,只好穿上华丽的服装了。我整理好自己的头发,穿上白袜子和网织衬衫,将几块手绢揣进腰包,然后将其他的衣物扔进一个角落。我将我的大衣披在修士的肩上,这个不幸的人露出难堪的表情,好像这件大衣是他偷来的似的。我的神情则酷似一个刚刚度过一个放荡之夜的浪荡公子。这种情形恰到好处。我打开了窗户,对着几位路过的公务员高喊,请他们把管理员叫到楼上来。这几个人并没有对我产生怀疑。他们认为我是在无意间被锁在里面的。    
    管理员终于来了。就在他打开大门的一瞬,我们朝着外面飞奔而去,并且迅速下了楼梯。    
    巴尔比修士气喘吁吁地跑在我后面。他朝我喊道:“您应该跑进教堂里去!”    
    我根本没想躲进教堂,因为威尼斯的教堂早已不是避难所了。只有越过了威尼斯的边境我们才有安全感。我飞也似的朝岸边奔跑,到了码头之后我就跳上了一艘最好的贡多拉。    
    “去抚辛纳!”我朝船夫嚷道,随后坐在了船中央的软垫上。巴尔比修士气喘吁吁地在船边的长凳上就座。    
    船夫开始奋力划桨,小船在金德卡水道上前进。通过金德卡水道我们可以前往抚辛纳抚辛纳:威尼斯向西去往陆地的海边城镇。或梅斯特雷梅斯特雷:水城威尼斯的大陆城区,距市中心十公里,是意大利重要的交通枢纽。。    
    过了一会儿我向前弯下身子问船夫:“请您告诉我:我们什么时候可以抵达梅斯特雷?”    
    “可是先生,您刚才说您想去抚辛纳!”    
    “那么是我弄错了。”我答道,随后又补充了一句:“我的意图是:我们要去梅斯特雷。”    
    船夫答道:“去梅斯特雷或者去英国我都无所谓。”    
    “太好了!”我叫道,“我们就去梅斯特雷。”


《我的一生》 第二部分冒着生命危险在宫殿顶上行走(2)

    “四十五分钟之内我们就可以到达梅斯特雷。”    
    我心满意足地注视着水道。我觉得这条水道比以往更美了,因为除了我们之外水道上没有其他的船只。朝阳已冉冉升起,清晨的景色无比壮丽,船夫轻松自如地奋力划桨。我的眼泪突然夺眶而出,也不知道为什么如此激动。    
    我的同伴误解了我流泪的原因。他劝我要勇敢一些。对他的宽慰之词我一笑置之,这时他认为我疯了。    
    我们终于来到了梅斯特

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 8 4

你可能喜欢的