太子爷小说网 > 社科电子书 > 阿·林格伦童话集 >

第94节

阿·林格伦童话集-第94节

小说: 阿·林格伦童话集 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



他们听了大吃一惊,妈妈、爸爸、布赛和碧丹。 
“真的?”爸爸说。“那我们一定得看!绝对!” 
包克小姐自豪地耸了耸肩膀。 
“好,我希望这样。我希望全瑞典人都看。” 
然后她就忙起来。 
“因为我必须做头发、洗澡、化妆、修指甲。我还要试一试我新买的平足鞋垫。上电视的时候一定要漂漂亮亮的。” 
碧丹笑了起来。 
“平足鞋垫……电视里大概看不见平足鞋垫吧?” 
包克小姐不高兴地看着她。 
“我说了吗?我需要焕然一新……当我知道自己完美无缺的时候,就会更加自信。不过平常的人可能不大明白。但是我们都知道,我们上电视的人。” 
然后她匆匆忙忙地说了声再见就上路了。 
“长角甲虫走了,”当门在她身后关上时布赛说。 
小家伙若有所思地点点头。 
“我挺喜欢她,”他说。 
她做的蛋糕非常好吃,又大又松,上边还有菠萝片。 
“晚上我们喝咖啡时再吃,一边吃一边看电视里的包克小姐,”妈妈说。 
后来真地这样做了。当紧张的时刻要来临时,小家伙拉响了给卡尔松的通话铃,他拉窗帘后边的绳子,只一下,这意思是“马上来”! 
卡尔松来了。这时候全家已经坐在电视机前边了,咖啡盘已经摆好,奶油蛋糕放在桌子上。 
“卡尔松和我来了,”当他们走进起居室时小家伙说。 
“我来啦,”卡尔松说,然后一屁股坐在最好的位子上。“啊呀,这家里还有奶油蛋糕可吃,该吃了吧!我能马上吃一点儿……或者更确切地说吃很多吗?” 
“别没大没小,”妈妈说。“再说这是我的位子。你们坐在电视机前的地板上,你和小家伙,我给你们蛋糕,你们在那里吃。” 
卡尔松转身对小家伙说: 
“你听到了吗?她也要把你轰走,可怜的孩子!” 
然后他神秘地笑了,露出满意的神情。 
“不错,她也把你轰走,这样就公平了,不然我就不玩了!” 
他们坐在电视机前的地板上,卡尔松和小家伙,他们边使劲吃蛋糕,一边等着看包克小姐。 

  “她出来了,”爸爸说。 
她真地出来了!还有皮克先生,他是节目主持人。 
“跟真的长角甲虫一样,”卡尔松说,“啊呀,啊呀,我们这下子可有乐子啦!” 
包克小姐有点儿打颤,好像她听到了卡尔松在说什么,还是她在全瑞典人面前演示做“赫尔图·包克美味辣粥”本来就紧张? 
“你听我说,”皮克先生说。“你怎么想起来要做这种辣味粥呢?” 
“你听我说,”包克小姐说,“我有一个妹妹,对烹调一窍不通……” 
她还没来得及多说,卡尔松就伸出自己的小胖手,把电视机关了。 
“我让长角甲虫来她就得来,让她走她就得走,”他说。但是这时候妈妈说: 
“马上开开……再不准这样做了,不然你就走吧!” 
卡尔松把小家伙推到旁边并小声说: 
“在这家里人们什么也不能再做了?” 
“别说话,我们要看包克小姐,”小家伙说。 
“要放足盐、胡椒和咖喱,这样才好吃,”包克小姐说。 
她加了盐、胡椒和咖喱,多得直冒烟儿。当辣粥做好的时候,她滑稽地从电视屏幕里向外看着说: 
“你们大概想尝一尝吧?” 
“谢谢,我不想,”卡尔松说。“但是如果你给我姓名和地址,我可以为你接几个吞火的孩子来。” 
随后皮克先生对包克小姐来电视台演示自己美味辣粥的做法表示感谢,很明显时间已经到了,但是这时候包克小姐说: 
“你听我说,我能向住在弗列伊大街上的我的妹妹问好吗?” 
皮克先生看样子有点儿为难。 
“你听我说……好吧,只是要快一点儿。” 
这时候包克小姐在屏幕上挥着手说: 
“喂,喂,弗丽达,你好吗?我希望你不至于气死。” 
“我也希望是这样,”卡尔松说。“因为现在有北部的诺尔兰地震就足够了。” 
“你这是什么意思?”小家伙说。“你大概不知道,弗丽达是不是像包克小姐的块儿头那么足。” 
“谢天谢地,我真地知道,”卡尔松说。“我曾经去过弗列伊大街,在那里闹过几次鬼。” 
然后卡尔松和小家伙又吃了很多蛋糕,看电视里一个杂耍演员耍盘子,同时把五个盘子抛到空中,一个也不会掉在地上。小家伙认为这个杂耍演员不怎么样,但是卡尔松却瞪大眼睛瞧着,所以小家伙也觉得很庆幸。此时此刻一切都那么开心,大家呆在一起多幸福,妈妈、爸爸、布赛、碧丹、比姆卜……还有卡尔松。 
蛋糕吃完的时候,卡尔松拿起那个精美的蛋糕盘子,他仔细地用舌头舔,然后他就把盘子抛到空中,就像电视中杂耍演员一样。 
“没什么,”他说。“电视箱里的那个老头还不错。不过猜猜看,谁是世界上最好的耍盘子人?” 
他把盘子高高抛起,差不多要碰到屋顶了,小家伙害怕了。 
“不行,卡尔松……别耍了!” 
妈妈和其他人都正看电视里的独舞节目,没有注意卡尔松在干什么。但是小家伙说的“别耍了”无济于事,卡尔松仍然无所顾及地耍盘子。 
“你们家有一个非常漂亮的蛋糕盘子,”卡尔松一边说一边将盘子摔向屋顶。“确切地说是曾经有,”他说完弯下腰去拾碎片。“没关系,小事一桩……” 
但是当盘子摔碎时,妈妈听到了响声,她在卡尔松的屁股上狠狠地打了一巴掌说: 
“这是我最精美的盛蛋糕盘子,可不是小事一桩。” 
小家伙不喜欢别人这样对待世界上最好的耍盘子人,但是他理解妈妈为盘子生气,所以他赶紧跑过去安慰她。 
“我拿我自己猪形储钱箱里的钱为你买一个新盘子。” 
但是这时候卡尔松把手伸到口袋里,掏出一枚五分钱硬币交给妈妈。 
“我打碎的我自己付钱。在这儿!拿着吧!请你买一个盘子,剩下的就别找了。” 
“谢谢,卡尔松,你真懂事,”妈妈说。 
卡尔松满意地点点头。 
“或者你用剩下的钱买一些便宜的小玻璃杯,我再惹你生气时,你就用玻璃杯砸我。” 
小家伙凑到妈妈身边。 
“你大概不会生卡尔松的气吧,妈妈?” 
这时候妈妈抚摸着卡尔松和小家伙说,她没有生气。 
然后卡尔松跟他们告别。 
“再见,我现在一定要回家了,不然就误了晚饭了。” 
“屋顶上的卡尔松美味儿辣粥,”卡尔松说。“你放心,不是像长角甲虫那样的狐狸药。世界上最好的辣粥制造者,猜猜是谁?” 
“你,卡尔松,”小家伙说。 
过了一会儿小家伙就上床睡觉了,比姆卜睡在床边的篮子里。他们跟大家道晚安,跟妈妈、爸爸、布赛和碧丹,现在小家伙开始困了,但是他躺在床上还是想卡尔松,他此时此刻在做什么。他可能在做木工活儿,在做一个鸟窝或者别的什么。 
“明天我放学回来以后,”小家伙想,“我一定要跟卡尔松通话,问他我能不能到他那里去,我也再做一些木工活儿。” 
小家伙觉得,卡尔松做一个通话筒真不错。 
“如果我愿意,现在就可以跟他通话,”他想,他突然觉得这是个好主意。 
他从床上爬起来,光着脚跑到窗前,用手拉绳。拉三次。其意思是:“如果世界上有谁英俊、绝顶聪明、不胖不瘦、勇敢和十全十美,就是你,卡尔松!” 
小家伙站在窗前,他不是等回答,不,他只是想站在那里。但是这时候卡尔松真地来了。 
“啊,多好呀,”他说。 
他没再说下去。然后他飞回自己在屋顶上的绿色小房子。 
(本部完) 




第一章谁都有权当卡尔松
一天早晨小家伙醒来——他是斯万德松家最小的孩子——听见爸爸和妈妈在厨房里说话,好像对什么事情很生气很伤心。 
“啊,现在算完了,”爸爸说。“看看报纸怎么说的,自己读吧!” 
“好吧,真可怕,”妈妈说,“噢,太可怕了!” 
小家伙匆忙从床上爬起来,他也想知道什么事这么可怕。 
这件事他知道了。在报纸的头版冠以这样的大标题: 
会飞的水桶或者是别的什么东西? 
后面是这样的消息: 
是什么神秘而奇异的东西在斯德哥尔摩飞来飞去?人们说,一种极小会飞的水桶或者类似的东西带着很响的马达声不时地出现在瓦萨区屋顶的上空。民航局对这种奇怪的飞行物一无所知,因此人们怀疑此物可能是在高空进行侦察的可怕的外国间谍。必须搞个水落石出,并将其捕获。如果是一个可怕的小间谍,必须扭送警察局,越快越好。 
谁能揭示瓦萨区这个神秘的飞行物?为此悬赏一万元钱,奖励能捉到那个飞行物的人。不论其为何物,只要把那个东西交来,钱就可以从本报编辑部兑现。 
“可怜屋顶上的卡尔松,”妈妈说。“人们会没死没活地追他。” 
小家伙既感到害怕,又感到气愤和伤心。 
“卡尔松为什么不能安安静静地生活?”他高声说。“他没有做任何坏事。他只是想住在屋顶上的房子里,在周围飞一飞。这有什么不对?” 
“没有,”爸爸说。“卡尔松没有错。他只是有点儿……啊……与众不同。” 

  不错,卡尔松确实有点儿与众不同,甚至小家伙也不得不承认这一点。身上带有马达的小胖叔叔们住在别人屋顶上的特殊的小房子里,背后有可折叠螺旋桨,肚子上有开关,这些东西是与众不同。 
卡尔松就是这样一位小叔叔。卡尔松是小家伙最好的朋友,甚至比克里斯特和古尼拉还好,不过小家伙也很喜欢那两位,在卡尔松不在家或者没时间跟他玩的时候,他也和他们一起玩。 
卡尔松认为克里斯特和古尼拉傻了点儿。每次小家伙和他们接近,卡尔松都嗤之以鼻。 
“不要把我和这两个小不点儿相提并论,”他说。“英俊、绝顶聪明、不胖不瘦、风华正茂,你知道有多少像你这样的小笨蛋孩子有这样的好朋友,啊?” 
“除了我没有别人,”小家伙说,他每次听到卡尔松这样说都感到很幸福,心里热乎乎的,多么幸运,卡尔松正好住在他的屋顶上!整个瓦萨区都是像斯万德松家住的破旧的四层楼房,而卡尔松正好住在他们家的屋顶上,而不是在别人家,多幸运啊。 
尽管爸爸和妈妈一开始不是特别高兴,他的哥哥和姐姐——布赛和碧丹——起初也不喜欢他,叮以说全家——当然小家伙除外——都认为卡尔松很可怕,娇惯任性,无法无天。但是最近一个时期大家开始习惯他的作为,现在他们差不多已经喜欢他,特别是他们理解小家伙需要他。布赛和碧丹比小家伙大好多岁,在小家伙没有与他年龄差不多的哥哥和姐姐时,他需要有一位最好的朋友。诚然他有一只狗,一只叫比姆卜的非常可爱的小狗,但远远不够——小家伙需要卡尔松。 
“我认为卡尔松也需要小家伙,”妈妈说。 
从一开始妈妈和爸爸就想对卡尔松的事尽量保密。 
他们知道,假如电视台看见了他,或者各家周报写了“卡尔松的家”就不会再有安宁。 
“哈哈,那会很有意思,”有一次布赛说,“如果人们在周报的首页看见卡尔松在大厅里闻一束粉色玫瑰什么的。” 
“你多么愚蠢,”这时候小家伙说。“卡尔松根本没有大厅,他只有一间很挤的小房子,没有玫瑰。” 


布赛当然也知道。他、碧丹、妈妈和爸爸有一天——仅仅一次——到过屋顶,看到了卡尔松的小房子。他们是从天窗上去的,只有捅烟囱的人才走那里,小家伙曾经指给他们看,多有意思,卡尔松的房子隐藏在烟囱后边,紧靠隔壁人家的防火墙。 
当妈妈从屋顶朝楼下很深很深的街看时,她吓坏了。她几乎晕过去,赶紧用手扶住烟囱。 
“小家伙你要保证,一个人不到上边来,”她说。 
小家伙在回答之前稍微想了一下。 
“好吧,”他最后说,“我一个人不到这里来,不过有时候我会跟卡尔松飞上来,”他相当平静地说。如果妈妈没听见,那确实应该赖她自己了。再说她怎么可以要求小家伙不能上来拜访卡尔松呢?她大概没有意识到呆在卡尔松很挤的小房子里是多么有意思,那里有很多好玩的东西。 
不过现在一切都完了,小家伙痛苦地想,就因为那家报纸愚蠢的文章。 
“你可以告诉卡尔松,让他加点儿小心,”爸爸说。“最近一段时间他不要飞得太多。你们可以呆在你的屋子里,别人看不见他。” 
“他要淘气的话,我就把他赶走,”妈妈说。 
她给小家伙端来了一碗粥放在桌子上,小狗比姆卜吃食的碗里也有一点儿。爸爸说了声再见就到办公室去了,妈妈也要进城。 
“我到旅行社去看看,爸爸要休假,让他们帮我们找一条有意思的旅行路线,”她一边说一边亲了小家伙一下。“我很快就回

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的