太子爷小说网 > 科幻 电子书 > 威尔历险记 [英] 约翰·克里斯托弗 >

第42节

威尔历险记 [英] 约翰·克里斯托弗-第42节

小说: 威尔历险记 [英] 约翰·克里斯托弗 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  当然,有时候,我们会再次重逢。然而,每次我们彼此的了解将会变得越来越少。最后,老年将会到来。以后,也许我们会有更多的时间呆在一起,我们会象老年人那样一起分享我们的回忆。
  在我们赢得胜利之后,一切都已经改变了。全世界很快地重新学会了早巳被遗忘了的、古代人的各种技艺。我们必须作好准备来抵御怪物统治者的宇宙飞船。
  有一个秋天的夜晚,出现了一颗新的星星。那颗星正穿过天空移动着。科学家们通过强力望远镜仔细观察了那颗星。
  “那东西有一英里长,”他们说,“四分之一英里宽!”
  那颗“星”开始按圆形轨道绕着地球运行。它打算干什么呢?它知道那三座城市为什么对它的信息没有反应吗?它会不会看到它们那些被粉碎了的顶篷呢?那时它将会干些什么呢?它会不会向我们的城镇扔炸弹呢?或者它会不会试图来毒化我们的空气?
  我们怀着焦虑的心情等待着,观察着。
  答案使我们大家全都大吃一惊。那艘宇宙飞船竟会朝那三座城市投下了三颗巨型炸弹,把那三座城市彻底摧毁了。接着,那艘宇宙飞船又飞进了无边无际的太空,消失了。
  我们的那个俘虏——鲁基,直到这一时刻,始终活得很好。它呆在有着玻璃墙壁的新牢房里,人们能够透过玻璃墙观察它。当那艘宇宙飞船飞走的时候,它发出了一声可怕的吼叫。接着它就倒了下去,死掉了。
  当我们伫立在山顶上的时候,我问江波儿:“为什么那艘宇宙飞船会飞走呢?为什么它没有来向我们进攻呢?”
  “没有一个人知道,”他回答。“我们曾经研究过那些怪物统治者的尸体,但是它们的脑袋仍然是个谜。它们看上去好象不会同命运斗争。三脚机器人里边的那些怪物统治者,在它们的城市被摧毁的时候死掉了。那艘宇宙飞船前来营救失败的时候,鲁基就死了。然而它怎么会知道的呢?我们永远也回答不了这个问题。”
  “说不定我们将来还会再次遇到那些怪物统治者,”我说。“我们计划制造的一些宇宙飞船是不是正在取得进展?”
  “是的,我们有进展,”江波儿说。“总有一天,我们将会到星星上去旅行。也许一百年,也许五十年,或许时间再短一点。”
  “我可不去,”我快活地说。“我要跟我的海洋和岛屿呆在一起。”
  弗里茨说:“如果我们在那儿遇到它们,那么就轮到它们害怕我们啦!” 


  

  
第二十八章 所有国家的会议
 
  会议厅的一边有许多大窗子。透过窗子,我们能看到十几座山的白色顶峰。阳光在负雪的群山上面万里无云的天空中闪耀。
  朱利叶斯在委员会那张桌子旁边的当中坐着。那张桌子就放在大厅一头的一个不高的台上。代表们的座位一排排地形成一个半圆形。在大厅后边,我们有一间屋子,是跟新闻界人士坐在一起的。
  每一组代表都有一个写明国家名称的标志。我看到了自己国家的名称——英国。每一个国家都按照国家名称第一个字母的顺序安排在一定的地方。澳大利亚、中国、丹麦、埃及、法国、德国、荷兰、印度、意大利、日本、尼日利亚、挪威、秘鲁、俄罗斯、瑞典、美利坚合众国……还有其他许多国家。
  代表们全都在自己的座位上落了座。委员会成员穿过大厅尽头的一扇门进来了。我们全都站了起来。
  朱利叶斯最后走了进来。他整个身子倚着他那根手杖。从大厅各个角落响起了掌声来欢迎他,向他致敬。我已经有两年没见到他了。也许,他的背更驼了。不过,他的脸上还是显得英气勃勃,他的嗓音也很洪亮。
  他并没有多费时间去谈论战胜怪物统治者的事。只是现在和未来才是重要的。他首先谈到是,科学家和工程师们所取得的进步。
  我在想:“这种进步是什么呢?他们正在不断地把过去那些奇妙的发明又带了回来。全世界渴望得到那些能够使人愉快的东西:小汽车啦,飞机啦,无线电收音机啦,还有各种电动机器。即使是我父亲,在我们那个小小的英国村庄里,也不满足于借助水力来推动他的磨坊。他想要用电力来代替水力进行工作。大型的、挺难看的工厂,破坏了古老城镇的美。工厂冒出的黑烟,污染了周围的大气,工业污水毒化了河流。”
  大多数人仿佛都想要这种进步。我不想要这种进步。我回忆起自己诞生到世界上来的地方,那是宁静的村庄和小城镇中的一个天地。那时候,生活是和平安定的,既没有混乱骚动,也没有烦恼不安。生活按照自然季节来确定它的模式。人们耕耘土地,播种庄稼,并把收成贮藏起来。
  我还回忆起我在红塔城堡度过的生活。骑马,捕鱼,赛会,还有埃洛伊丝。她那稳静而又可爱的容貌,在我的脑海里仍然栩栩如生。
  不,科学家们的那种奇妙的新世界对我并没有吸引力。幸运得很,我能够把它摆脱开。我知道,要到温暖的远方海洋深处,到那些未遭破坏的岛屿上去,该怎么走。
  现在,朱利叶斯正谈到了政府问题。当人类为自由而战的时候,他的委员会已经进行了指导和治理。如今已经赢得了自由。每一个国家自己进行了管理。但是,委员会对国际事务仍然肩负着责任。这种责任特别表现在控制和掌管科学方面。
  “它的工作仍然是重要的,”他说。“但是,全世界的人民必须选出委员会的成员。所以,我们这个委员会要引退。当然,我也跟着委员会一道引退。必须正式任命一个新的领导人,他将成为新成立的委员会主席。”
  他停顿了一下,朝整个大厅四处扫视了一遍。“我只有一件事情要再谈一下。我感谢你们大家在过去所给予的支持和帮助。我知道你们将会同样支持和帮助新的委员会,同样支持和帮助委员会主席。我希望他们运气好,一切顺利。”
  朱利叶斯坐了下去,响起了掌声。但是,这时的掌声已经不那么响了。而且并不是所有的代表都鼓掌。有些代表交叉着双臂坐在那里,脸色严肃。
  朱利叶斯的主要助手恩伯托这时在主持会议。他说:“我邀请意大利代表团团长发言。”
  那位代表是个矮个子、黑皮肤的男子,有点秃顶。他说:“我建议,应该推选朱利叶斯为新委员会的主席。”
  场内出现了愉快活跃的气氛,但不是每一个人都有这种反应。
  德国代表团团长站了起来,他说:“我支持这项提案。”
  有些成员这时叫喊起来:“要投票选举!”其他一些人表示反对。有一会儿,局面是混乱的。
  接着,另一个人站了起来。那是彼埃尔。他以前就反对过朱利叶斯,当我们还在计划要进行斗争的时候,他就说过反对的话。现在他代表法国。起初,他发言很镇定。不过我觉得,他的镇静里面有一种别的东西,某种更为激烈的东西。
  “为什么我们非得首先任命一个主席不可呢?”他问道。“我们应该选出一个委员会,然后这个委员会可以推选一个主席。”
  他停顿了一下,两眼笔直地盯着朱利叶斯。接着他继续说了下去:“绅士们,我们是在浪费时间。我们被捉弄了。把我们请到这儿来只有一个理由:就是要来选举朱利叶斯当我们的新主席。这是几个代表私下安排的。要我们来选他,是因为怪物统治者的失败使他出了名。要请我们来选举一个想要用暴力来统治世界的人。”
  他下面的话被一阵怒吼声淹没了。彼埃尔等待着,直到声音逐渐平静下来。于是他继续接着说:
  “在困难时期,让一个人来管辖可能是必要的。但是苦难已经过去。现在必须是人民进行管理,必须通过能代表人民的人来进行管辖。我们代表着我们的人民,而人民是要求这样的。”
  意大利的那个代表喊叫着说:“朱利叶斯拯救了我们所有的人!”
  “不对,”彼埃尔回答。“那并不是真情。有许多其他的人为我们的自由而工作,为我们的自由而战。有几百个、几千个其余的人。那时候,我们接受了朱利叶斯当我们的领袖。但是,我们不需要为那种理由而现在接受他。”他以轻蔑的眼色扫视着他的四周。“两年多以前,怪物统治者就被击败了。为什么这次会议推迟了这么长时间才召开呢?因为朱利叶斯不打算放弃他的权力!”
  更多的呼叫声响了起来。德国代表团团长的声音特别响。“我们不得不等到那艘宇宙飞船来到,并且看着它溜走。许多工作必须进行安排——”
  彼埃尔打断了他的话。“为什么要在这儿开会呢?有上百个更便于开会的地方嘛!然而朱利叶斯下了命令。他要这次会议在他自己的国家,在白色的群山中召开。他们认为,要提醒我们,是亏得有了他,我们才获得了自由。”那话音里再也没有平静镇定了,那声音既响又狂热。“有些代表得了高山病。这并没有使朱利叶斯感到担忧。他想的是,在这座山上,没有一个人敢于投票反对他。但是,如果人们知道自由的价值,那么他就错误估计形势了。”
  愤怒的叫喊声又响了起来。接着美国代表团团长作了对朱利叶斯有利的坚决发言。来自中国的代表也同样发言支持。但是,其余的代表追随了彼埃尔。
  一位印度代表说,朱利叶斯是个伟大的人物。但是现在他太老了。一个强有力的委员会需要有一个强有力的主席。应该有一个比较年轻的人来取代朱利叶斯的位置。
  弗里茨在我旁边,他说:“朱利叶斯不会赢得足够的选票。他们会把他搞掉的。”
  “他们不可能!”我大声嚷着说。“有哪一个别的人能领导我们大家呢?”
  讨论进行了好几个小时。最后,代表们终于投票了。投票的结果在我们头顶上方的墙壁上出现了。
  朱利叶斯,一百五十二票。当接下来反对他的票数出现时,我屏住了呼吸。反对票,一百六十四票。 


  

  
第二十九章 谁为世界和平而工作
 
  对这一辩论的结果,发出了一阵欢乐和恼怒交织的呼喊声。嘈杂声还没有停止,朱利叶斯就站了起来。他的脸色毫无变化。不过他的声音突然变得疲倦了。
  “会议已经作出了决定,”他说。“我们大家都必须接受这一决定。现在,只有一件事使我感到忧虑。我们必须保持团结。我们的主席的名字是谁并不重要,但是各个国家的团结才是重要的。”
  这次掌声很少。有一个代表团团长说:“我们到这儿来,是为了进行真诚的讨论。我们准备同所有各个国家的人民一道进行工作。然而,我们却听到了争吵。我们听到有些代表侮辱了一个伟大的人。我们的历史书告诉我们,有些人就喜欢这样。我们过去是不相信这种说法的,然而现在我们相信了。我们打算退出这次会议。我们在大洋的彼岸生活,我们能够照管我们自己。”
  他们把文件拿了起来,朝门口走去。在他们走到门口之前,另一个代表以温和的声音说:
  “我们同意他们的说法。猜忌和苦痛支配了这次会议。因此它不符合我们的利益。我们感到遗憾,不得不退出这次会议。”
  一个德国代表说:
  “彼埃尔要为此而承担责任。他们只以自己本身的利益和野心来指导他们的行动。他们希望自己成为地区的权威,就象他们过去曾经干过的那样。但是让我来警告他们吧!我们有一支军队来保卫我们的边境。我们有——”
  他的话在一阵狂乱的争吵声中消失了。我看到,代表们借口离开了大厅。接着,我掉过头去看朱利叶斯。他把头低垂了下去,两只手蒙住了眼睛。
  从会议大厅,你可以走出去,走到雪地里去。我们这座山的最高点——荣弗劳峰,在左边高耸地插入天空。它的姊妹山的顶峰——蒙奇峰和菲杰峰在我们右边升起。在我们脚下,那雪原陡峭地倾斜下去,直通到绿色的峡谷。太阳正在沉落下去,峡谷笼罩在阴影里了。
  有几分钟时间,我们默默地伫立着。接着江波儿说:
  “如果亨利没有死的话——”
  我说:“一个人会使一切变得两样吗?”
  “一个人是可以使事情变得两样的。可能一个人的力量还不够。如果他需要我,我就会帮助他。”
  我把这事想了一下。于是我说:
  “说不定我也会这样。但是亨利已经牺牲了。”
  弗里茨说:“也许我将会放弃我的农场。有些事更为重要。”
  江波儿说:“我会支持你。”
  弗里茨摇了摇头。“对你来说,那是不一样的。你的工作很重要。我的工作不那

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 3

你可能喜欢的