太子爷小说网 > 悬疑电子书 > 波洛12 葬礼之后 >

第27节

波洛12 葬礼之后-第27节

小说: 波洛12 葬礼之后 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “原来你杀了他,是吗?怎么杀的?”
    葛瑞格。班克斯微微一笑。
    “在我来说不难。你当然知道这一点。我有十几二十种不同的药可以派上用场。至于要怎么下手就需要多花点脑筋,不过最后我想出了一个妙方。
美妙的是我当时并不需要在现场附近。”
    “聪明,”波洛说。
    “是的。”葛瑞格。班克斯谦虚地低下头。他似乎感到高兴。“是的--我的确认为是聪明的办法。”
    波洛感兴趣地问:
    “你为什么要杀害他?为了会留给你太太的钱?”
    “不,不,当然不是。”葛瑞格突然气血沸腾。“我不是个吃软饭死要钱的人。我不是为了钱才娶苏珊!”
    “不是吗,班克斯先生?”
    “那是他认为的,”葛瑞格突然恶毒地说。“理查。亚伯尼瑟!他喜欢苏珊,他欣赏她,他以她为荣,亚伯尼瑟血统的榜样!但是他认为她屈身下嫁--他认为我不好--他轻视我!我知道我的英语腔调不纯正--我的衣着不得体。他是个势利鬼--令人恶心的势利鬼!”
    “我倒不认为,”波洛温和地说。“就我所听说的,理查。亚伯尼瑟并不势利。”
    “他势利,他势利,”年轻人几近于歇斯底里地说。“他一点都瞧不起我。他嘲笑我--表面上装得很客气,其实我知道他根本不喜欢我!”
    “有可能。”
    “那样对待我的人不会有好下场的!他们以前就尝过苦头了!有个女人常去配药。她对我粗鲁无礼。你知不知道我对她怎么样?”
    “知道,”波洛说。
    葛瑞格吓了一跳。
    “原来你知道那件事?”
    “是的。”
    “她差一点死掉。”他满意地说。“这显示出我不是那种人家随便可以轻视的人!理查。亚伯尼瑟轻视我--结果他怎么了?他命都没有了。”
    “非常成功的谋杀,”波洛语气沉重地恭贺他说。
    他又说:
    “但是为什么要对我--招供?”
    “因为你说你已经调查完毕了!你说他不是被谋杀的。我得让你知道你并不像你自己认为的那样聪明--而且--而且--”
    “是的,”波洛说,“而且什么?”
    葛瑞格突然瘫坐在长条椅上。他的脸色改变,突然带有失神昏迷的迹象。
    “那是错的--邪恶的……我必须受到惩罚……我必须回到那里--回到惩罚之地……去赎罪!忏悔!报应!”
    他的脸现在布满心醉神迷之色。波洛好奇地审视了他一会儿。
    然后他问:
    “你急于离开你太太到什么程度?”
    葛瑞格脸色兀自一变。
    “苏珊?苏珊好极了--好极了!”
    “是的。苏珊是好极了。这是一大负担。苏珊太爱你了。这也是一项负担吧?”
    葛瑞格直视着前方。然后有点像是个生气的小孩子,说:
    “为什么她不能不管我?”
    他跳了起来。
    “她现在来了--走到草坪上了。我要走了。但是,你会告诉她我所告诉你的吧?告诉她我已经到警察局去了。去自首。”
    苏珊气急败坏地走进来。
    “葛瑞格呢?他刚刚在这里!我看到他。”
    “不错。”波洛停顿了一下--然后说:“他来告诉我毒死理查。亚伯尼瑟的人是他……”
    “真是一派胡言!我希望,你不会相信他吧?”
    “为什么我不该相信他?”
    “理查伯伯死时他根本连这附近的地区都没来过!”
    “也许是没有。柯娜。蓝斯贵尼特死时他在什么地方?”
    “在伦敦。我们两个都在。”
    赫邱里。波洛摇遥头。
    “不,不,这样说是不管用的。比方说,你,那天开车出去,整个下午到不在。我想我知道你去什么地方。你到里契特。圣玛丽去了。”
    “我没做这种事!”
    波洛微微一笑。
    “我在这里遇见你,太太,如同我所说的,并不是我第一次遇见你。在蓝斯贵尼特太太的侦查庭之后,你在“金武士”饭店的车库。你在那里跟一个技师讲话,而在你身旁是一部坐着一个外国老绅士的车子。你没注意到他,但是他注意到了你。”
    “我不懂你的意思。那天可是举行侦查庭的日子。”
    “啊,但是记得那技师对你说的话吧!他问你是不是死者的亲戚,而你说你是她的侄女。”
    “他是该死的家伙。他们都是该死的家伙。”
    “而他接下去说的是,‘啊,我好像以前在什么地方见过你。’他以前在什么地方见过你,太太?一定是在里契特。圣玛丽,因为在他脑海里,他觉得见过你是因为你是蓝斯贵尼特太太的侄女。他在她的别墅附近见过你?什么时候?这是一件值得一查的事,不是吗?而调查的结果是你在那里--在里契特。圣玛丽--在柯娜。蓝斯贵尼特死亡的那天下午。你把车停在同一个采石场上,跟侦查庭那天一样。车子被看到了。车号也被记下来了。到了这个时候毛顿督察知道车主是谁了。”
    苏珊凝视着他。她的呼吸有点急促,但是她并没显示出不安的样子。
    “你在胡言乱言,波洛先生。而且你害我忘了来这里要说--我想单独跟你在一起--”
    “向我坦白说出凶手是你而不是你先生?”
    “不,当然不是这样。你以为我是什么傻瓜?而且我已经告诉过你了,葛瑞格那天根本没有离开伦敦。”
    “既然你自己出去了,这是你不可能知道的事。为什么你到里契特。圣玛丽去,班克斯太太?”
    苏珊深吸一口气。
    “好吧,如果你一定要知道的话!柯娜在葬礼说的话令我担心。我一直在想着她的话。最后我决定开车去见她,问她为什么会有那种念头。葛瑞格认为那是个笨主意,所以我没告诉他我要去什么地方。我大约三点到达那里,敲门拉铃,但是没有人应门,因此我以为她一定出去了或是出远门。就是这样。我没有绕到别墅后面去,要是我去了,我可能就看到窗子破了,我只是回到伦敦,一点都没想到有什么不对劲。”
    波洛一脸不信。他说:
    “为什么你先生要自承罪状?”
    “因为他--”苏珊欲言又止。波洛紧紧追问下去。
    “你正要说‘因为他是疯子’--开玩笑地说--但是这个玩笑太接近事实了,不是吗?”
    “葛瑞格没事。他没事,他没事。”
    “我了解他的一些过去的事,”波洛说。“他在你认识他之前曾在福迪克精神医院待了几个月。”
    “并没有医生证明他是精神病患者。他是自愿的病人。”
    “这是事实。我同意,他不能归类为疯子。但是他确确实实心理不平衡。
他有一种‘惩罚情结’--我怀疑,是从幼年时代开始。”
    苏珊急忙说:
    “你不了解,波洛先生。葛瑞格一直没有机会。这也就是我急需理查伯伯的钱的原因。理查伯伯太讲求实际了,他无法了解。我知道葛瑞格必须为自己建立起身价。他必须感到自己是有头有脸的人--而不只是一个供人差遣的药剂师助理。如今一切都会改观了。他将拥有自己的实验室。他能调出他自己的配方。”
    “是的,是的--你会给他土地,让他生根发芽--因为你爱他。太爱他了,不只是为了安定、幸福。但是你不能给一个人他无能消受的东西。到头来,他仍旧是他自己不相当的那个人……”
    “什么人?”
    “苏珊的丈夫。”
    “你太无情了!简直是胡说八道!”
    “只要跟葛瑞格。班克斯有关的,你什么事都做得出来。你想要你伯父的钱--不是为了你自己--而是为了你丈夫。你有多急着要他的钱?”
    苏珊气得转身冲出凉亭。

    “我想,”麦克。雪安轻描淡写地说,“顺路来跟你道别。”
    他微笑着,令人陶醉的微笑。
    波洛知道这个人的魅力。
    他默默地端详麦克。雪安一阵子。他感到好像全屋子里的人,他对这个人的了解最少,因为麦克。雪安只表现出他想要表现出的一面。
    “你太太,”波洛搭讪地说,“是位很不平凡的女人。”
    麦克扬起眉头。
    “你这样认为?她很可爱,我同意。但是头脑并不太出众,或许这只是我个人的感觉。”
    “她从不想表现得太聪明,”波洛说。“但是她知道她想要什么。”他叹了一口气。“这一点很少人能做到。”
    “啊!”麦克再度露出微笑。“你是指那张孔雀石桌的事?”
    “也许,”波洛停顿一下,然后又说:“还有桌上的东西。”
    “你是说,那些蜡花?”
    “那些蜡花。”
    麦克皱起眉头。
    “我不太了解你,波洛先生。然而,”他的脸上再度亮起微笑。“我说不出我有多感谢你让我们都脱离了灾厄。不用说其他的,光是让人怀疑我们之中有一个涉嫌谋害可怜的老理查舅舅,就是件令人难受的事。”
    “当你跟他见面时,他在你眼中就是这样?”波洛询问说。“可怜的老理查舅舅?”
    “当然他那时一点也没有老的样子,而且--”
    “而且各方面官能都很正常--”
    “噢,是的。”
    “而且事实上,相当精明?”
    “也许。”
    “精于判断人。”
    脸上微笑依旧。
    “这一点你不能指望我同意,波洛先生,他对我不中意。”
    “他认为你是不忠实的类型,也许吧?”波洛试探说。
    麦克笑了出来。
    “多陈腐的观念!”
    “不过却是事实,不是吗?”
    “我怀疑你这话是什么意思?”
    波洛十指交叉。
    “都调查过了,你知道。”他低声说。
    “你调查过了?”
    “不只是我。”
    麦克。雪安的眼光像探照灯似的快速扫过他的脸。波洛注意到他的反应很快。麦克。雪安绝不是傻子。
    “你的意思--警方感兴趣?”
    “他们一直就不满意,你知道,把柯娜。蓝斯贵尼特的遇害看作是偶发事件。”
    “而他们对我进行调查?”
    波洛绷着脸说:
    “他们对蓝斯贵尼特太太的亲戚在她遇害那天的行踪感兴趣。”
    “那就麻烦了,”麦克以迷人、亲密但却悲伤的态度说。
    “是吧,雪安先生?”
    “比你所想像的还麻烦!你知道,我告诉罗莎蒙那天我跟一个叫奥斯卡。路易士的吃午饭。”
    “而事实上你并没有?”
    “是的。事实上我开车去见一个叫苏瑞儿。凡顿的女人--相当出名的一个女演员。我在她上一出戏里跟她在一起。有点棘手,我知道--因为虽然警方没有问题,但是罗莎蒙那一关就不太好过了。”
    “啊!”波洛态度谨慎地说,“你的这份友谊出了点小问题?”
    “是的……事实上--罗莎蒙令我答应不再见她。”
    “嗯,我能了解,是可能有麻烦……要保守秘密,你跟那位女士发生了恋情?”
    “嗯,只不过是那么一回事!我并不真的爱她。”
    “但是她爱你?”
    “哦,她是有点烦人……女人确实粘人。无论如何,如同你所说的,警方对我的行踪应该会满意。”
    “你这样认为?”
    “呃,我不太可能拿斧头去杀柯娜,如果我正好在好几里外跟苏瑞儿调情。她在肯特有幢小别墅。”
    “我明白--我明白--而这位丹顿小姐,她会替你作证?”
    “她不会喜欢--但是事关谋杀案,我想她不得不。”
    “也许,即使你当时并没有去跟她调情,她也会。”
    “你这是什么意思?”麦克突然表情像被雷击一般。
    “那位女士喜欢你。女人喜欢一个人时,会替他作证--即使是假的,她们也会发誓说是真的。”
    “你的意思是你不相信我?”
    “我相不相信你并不重要。你得说服的人不是我。”
    “那么是谁?”
    波洛微微一笑。
    “毛顿督察--他现在正从侧门的台阶那边走出来。”
    麦克。雪安突然转身。

 
 
                          (23)
    “我听说你在这里,波洛先生。”毛顿督察说。
    他们两人在庭院阳台上走着。
    “我跟马奇田的巴威尔督察长一起过来。赖拉比医生打电话告诉他有关里奥。亚伯尼瑟太太的事,他过来这里调查一下。医生觉得那件事情不单纯。”
    “那你呢,我的朋友,”波洛探询说,“你怎么也来了?这里离你柏克郡可是千里迢迢。”
    “我想要问几个问题--而我想问这几个问题的人似乎都聚集在这里,实在非常方便。”他顿了顿,然后又说,“你的杰作?”
    “是的,我的杰

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的