太子爷小说网 > 科幻 电子书 > 外国中短篇科幻小说1000篇 (第八辑) >

第145节

外国中短篇科幻小说1000篇 (第八辑)-第145节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “是的,”罗素回答说,“那是四天以前。”
  罗素在深思下一步该做什么。有一刻他想,他的脑子里要是有个程序来帮助他做决定就好了。窗户上的塑料袋被风吹得呼呼作响,一只苍蝇在灯管里到处乱撞。
  丹尼尔问:“他们原本认为那个实验失败了,是吗?”
  罗素回应说:“他们原本认为那个实验失败了。”
  “他们当时可能会把我给毁掉,是吗?”丹尼尔的声音里没有一丝感情。
  罗素难过得说不出一句话来,他只能拼命地摇头。
  “没关系,爸爸,我知道那不是你的意思。事实上我对你十分感激,而且,我知道失败的实验品应该被处理掉,因为这可能很危险。我知道你偷偷地将我带到这里来已经破坏了好多规矩,我不明白你为什么要这样做。”
  泪水模糊了罗素的视线,过了一会儿他才控制住了自己的情绪,尽量以平静的语气说:“因为我太爱你了,丹尼尔,而且我相信你会是个成功的作品。你不知道我在你身上花了多少时间,我知道我们是多么亲密,一想到他们要将我的孩子夺走,我再也不能忍受了。我感觉那个被植入的元件仍然会发挥作用,只要我们耐心一点,但是我又担心如果它突然启动的话会发生什么事情。我不想他们到时把你当做工具来使用。因此我就带着你逃跑了。我没想到他们这么快就找到我们了。但是我认为事情没这么严重,你错了,丹尼尔。如果他们抓住我们,他们会很沮丧,但是他们不会因此而杀了我。”
  “噢,他们不会的。”丹尼尔脸上的表情突然变得很怪,“但是他们和躲在树上的人并不是一伙的,这些人是俄罗斯人。”
  罗素惊讶得差点把自己的舌头给咬断了:“俄罗斯人?你在说什么?”
  男孩耸了耸肩膀:“他们是俄罗斯人,他们的口音、他们的行为方式和肢体语言都非常独特,这些再清楚不过地表明他们是俄罗斯人,还要我再说吗?”
  “这不可能,我们必须离开这儿。”罗素抓起了露营包,看了一下里面的东西,把他们倒在床上,环顾了一下房间,然后摇了摇头。
  “爸爸,等等……”
  “把东西丢了,我们必须离开……”
  “爸爸,等等……”
  罗素冲到电话机旁边,抓起听筒放在耳朵旁边:“我要打电话给实验室,告诉他们正在发生的事情,他们会联系有关政府部门……”
  “你是在浪费时间。”丹尼尔说,他是如此肯定,罗素不由地停了下来,他的手指就停在拨号键那儿。“他们现在或许已经在监听电话了,别忘了,这是国际长途电话,他们不会让你打通的。”
  “那我们去经理的办公室,然后报警。”
  “他们会割断电话线,然后把那个经理给杀了。”
  “浴室窗户外面!”罗素声音疯狂得变了调。
  丹尼尔摇了摇头:“一定有人守在那儿的,他们要确保目标人物不会跑掉。我猜测他们在行动之前已经制定了严密的计划,他们会随时出现在这里。”
  罗素绝望地将听筒摔到电话机上,发出了一阵响声。“该死的!该死的!丹尼尔!”他大声尖叫说。“你为什么不早点告诉我?你为什么不给我们一次逃跑的机会?”
  “因为,”丹尼尔颤抖着嘴唇说,“这没有用处的,也不能改变什么。他们知道我们在哪里。我不想其他任何人受到伤害。”一滴眼泪从他胖胖的小脸上滴了下来,“而且我希望尽可能和你呆在一起,我爱你。爸爸,我会想念你的。”
  罗素感觉一阵天旋地转,他将一只已经汗湿的手扶在墙壁上才勉强站稳了身子。他感觉自己的脸麻木了。
  一阵急促的敲门声响了起来,丹尼尔抬起头来看着门的方向,但是罗素博士的眼睛却落在了这个男孩的身上……





《偷太阳的人》作者:罗兹·安

  孙维梓 译

  偷窃太阳那天,马丁·汉普顿简直变了个样,一刻不停地在花园尽头那间工棚里转悠。他是位讨人喜欢的邻居,和他谈话哪怕话题与科学无关也很有趣。
  马丁还是个相当帅的男子汉,在没有偷来太阳以前,我对他的事情总是劲头十足。我俩的关系可以算是耳鬓厮磨,我预料教堂的婚礼钟声迟早要为我们敲响的。
  我叫朱蒂特·卡尔迪丝,是本城《号角报》的一名小记者,就住在马丁隔壁。我长得还算可以:一头短短的鬈发,碧绿的眼睛。人家都说我即使在发怒时也挺耐看。
  为了去野餐我整整忙碌了一天,特地烤制了美味的玉米饼。早晨八点半,一粒石子打中我的卧室窗户。马丁跨坐在我们两家花园的隔墙顶上,潇洒的金发在晨曦中飘拂,他用手势暗示我下去。
  “野餐被取消了。”马丁说。
  我刚开口反对,他就打断我的话头。“因为有非常重要的事情!”他指指工棚,神情激动,“最好你亲眼来看看,我的发明能够轰动全世界!来吧,别浪费时间啦。”
  我从他的语调中听出了自信,我也巴望他早日驰名全球。要知道我非常喜欢马丁。
  我第一次看到工棚被收拾得这么干净,中间摆着两台机器。一台很像发电机;另一台则放在一个大金属箱里,上面满是刻度盘和按钮。机器之间用导线连接。
  “你的机器并不怎么迷人,”我说,“它们能干些什么呢?”
  马丁把我推得更近。箱子上方安了个活动框架,框架中有两个巨大的类似罗盘的玩艺。
  马丁拿来伦敦地图固定在框架上:“你可以帮忙把我所要地区的准确坐标通知我。”
  我报出数字,他转动几个旋钮。
  “现在把地图的比例尺也讲给我听。”
  他又对几个地方作了调整,然后按动两个红色按钮中的一个。霎时间,小棚子不知怎的颤动起来。
  “我们现在的位置处于地图的什么地方?”马丁问。
  我默不作声地指点地图上的某处。
  “中心就在这里。”他继续移动指针,一直移到我所指出的地方。“现在去把门打开,”马丁命令我,“告诉我这种天气适合去野餐吗?”
  我推门望了下外面的天空,黑云低垂,一片阴霾。“要想出去晒晒太阳是不行了,幸亏我们没有贸然行动。”我失望地说。
  马丁没有吭声,他微笑地揿下第二颗红色按钮。
  我从门口吓得往后一跳:眼前万道金光,整个花园艳阳当空,无比明亮,乌云霎时消失得无影无踪。
  面对这一切我简直不敢相信是真实的。
  “你可以来试试,”马丁说,“只消把指针往右移动三英寸。”
  我小心翼翼地按他的指示办,日光又骤然消失了,天空依然一片阴晦。马丁用手示意我向远处眺望,那里的树冠却仍在阳光下发亮。
  我不得不信服马丁,我扑到他怀里,搂住他的脖子,打算庆贺他的成功。而他却挣脱我的拥抱,干涩地说:“这次你总算明白了吧?”
  我既激动而又委屈,马丁转身回到设备那里,像慈父般把手放在上面:“我给你解释事情的本质,说得尽可能简单,让你能听懂就行。我们的地球是被一层大气所包围的,大气中悬浮着水蒸气和各种各样的微粒。我早就对这些悬浮粒子的分布感兴趣,想弄清它们的分布与磁场的依附关系。”
  马丁的声音变得越来越认真。他停了一下,整整领带。以前他从不系领带,在星期日也不例外。
  “我成功地控制了大气的磁场,能在指定地区发出足够强度的磁力线以替换自然界中的磁场。阳光随之就能无阻碍地穿透敞开的云层直接照射,不会由于尘埃及水气而漫射开来。”他得意地继续叙述,“我把这台设备称之为阳光机。其伟大之处在于:它的射线能从这里发向地球上的任何地区,只需掌握它们的精确地理坐标。我还能调节射线强度,使作用的面积可大可小,这样就成功地偷来太阳。”
  他让我对这件事守口如瓶,说是先只搞搞玩玩。两天后花园里的鲜花盛开,我被晒得皮肤黝黑,然后我们听到电台说,赫尔市及其郊区由于瓢泼大雨快被淹了。我们立即弄来那里的地图,让磁力射线每半小时辐射一次这个地区。后来晚间新闻中报道说:该市的天气变得莫名其妙,起先天空中出现雨夹雪,然后突然阳光普照全城。
  这一天真是我们生活中的金光灿烂的时刻!
  但是我感觉到马丁内心中的焦躁,果然,他对我说了:“你在报社工作,你知道如何让全社会都了解这件事。”显然,他渴望他的这一发明震惊全世界。
  我提醒他,我只负责写些婚庆报道或教堂的慈善活动等等,写科学信息我未必能行,而且这份报纸也没有这类专栏。
  但我突然灵机一动,试探地问他:“你不会因为从小事做起而不高兴吧?”
  “所有伟大的事业都是从小事开始的。”马丁反而教训起我来,“你就快讲吧。”
  “下一个周末是希尔神父教堂的节日,将在公园里举行庆祝活动;再下一个周末美以美教派也要举行慈善活动。还记得八月份有次活动因下雨被取消的事吗?我知道这个周末的天气预报也是要下雨的,你可以去神父那里要他们按计划活动,让我来报道这桩事。”
  “怎么能让教堂了解我的阳光机呢?”
  “你自己去把一切都说清楚,穿上一件干净衬衫,向希尔神父保证星期六下午能有好天气。”
  “万一他不相信我呢?”
  “开始当然不会相信,但如果节日那天风和日丽,在离公园一英里开外雨下如注,希尔神父当然会惊喜得连话也说不出的。这以后就让我来采访他,如何?”
  “这主意还算可以,”马丁屈就说,“只是把这么伟大的发明和微不足道的教堂活动联系在一起,未免有点可惜。”
  “所有伟大的事业不都是从小事开始的吗?快去换衬衫吧。”
  希尔神父彬彬有礼,当他感谢马丁的建议后,还忍不住问他是否愿意干些更为实际的工作,例如在售货亭里帮忙出售热灌肠等等。
  从希尔神父那儿出来我们又直奔美以美教派,谈话的内容和刚才相似。回家时我心情极佳,而马丁闷闷不乐地说:“他们根本没有真信我的话。”
  可是事情的发展证实他的担心实在多余。十天后我去采访时,神父们都清楚记得马丁所做的一切。活动的场面蔚为奇观,尽管这个地区接连两个星期六都下了雨,但是在公园上空却是骄阳高悬。唱诗班的两位妇女甚至还中了暑,差点搅乱了希尔神父的计划,这也为我的文章增添了花絮趣闻。
  星期一早上我把那篇采访送到总编那里,五分钟后我被召进他的办公室。
  “知道什么是虚假报道吗?”他用这话代替通常的问候,“如果我们发表了您那篇荒唐文章,马上就会受到人们指责的。您还让两位神父也充当这种胡说八道的见证人!”
  “我当然知道虚假报道的含义,”我抗议说,“您尽可放心发表我的文章。”
  我抓起电话要了希尔神父,把话筒递给了头儿。头儿对他抱歉地说:“真对不起,我竟为这种混帐事来打搅您,但是我们有位记者……您说什么?嗯……啊,是这样!”
  十分钟后我成了报社的女红人!
  《号角报》高度重视这篇报道,用特大号铅字排上标题,在我的名字朱蒂特·卡尔迪丝前还安上了“高级记者”的头衔。
  报纸是在周六出版的。星期天一早我在家里看见附近马路挤满汽车,成群的记者带着笔记本和摄影机朝马丁住所蜂拥而来。我急忙绕到屋后,爬进他家厨房后窗,马丁正在浴室里梳头。
  “知道出了什么事吗?”我问,“多少人正赶来采访你,而你却若无其事!我们得商量一下。”
  “不。”我听到这个回答。
  “和记者们谈话并不简单,”我特地加重语气,“这些人会把你放在炉子上烤得焦头烂额的。你愿意让我来和他们周旋,举行一场真正的记者招待会吗?”我问。
  马丁没有吭声。
  他在出去时,粗鲁地顺手把我一搡,我猝不及防跌进空浴缸,好不容易才从里面爬出来。从这一刻起,马丁以及与他有关的一切,对于我来说都已远离而去。
  我经过客厅耐,听到马丁在说:“还有一点声明:先生们!我打算把这个发明贡献给全社会,但并不意味我准备公开它的秘密。我将不和任何人分享这项发明。”
  你们大家都该记得后来的事情吧,马丁成了赫赫有名的人士,频频在电视中露面,而我总是及时关掉电视。当然,在那三年中英国获得了空前的大丰收,商店柜台上摆满菠萝和香蕉,产地就是我们的祖国英格兰。
  马丁在

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的