太子爷小说网 > 英语电子书 > frederick the great and his family >

第79节

frederick the great and his family-第79节

小说: frederick the great and his family 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



tenance assumed a kind and clear expression。 〃It shall be so; Marietta! Freedom shall unite us both eternally; death only shall separate us! But when may we hope for this great; this glorious; this beautiful hour? When will the blessed day dawn in which I can take your hand and say to you; 'Come; Marietta; come; the world belongs to us and our love。 Let us fly and enjoy our happiness。' Oh; beloved; if you truly love me; help me to snatch this happy day from fate! Stand by me with your love; that I may attain my freedom。〃

〃Tell me what I can do; and it is done;〃 said she resolutely; 〃there is nothing I will not undertake and dare for you。〃

Ranuzi took her small head in his hands and gazed long and smilingly into her glowing face。

〃Are you sure of yourself?〃 said he。

〃I am sure。 Tell me; Carlo; what I must do; and it is done。〃

〃And if it is dangerous; Marietta?〃

〃I know but one danger。〃

〃What is that?〃

〃To lose your love; Carlo!〃

〃Then this world has no danger for you; Marietta!〃

〃Speak; Carlo; speak! How can I aid you? What can I do to obtain your liberty?〃

Ranuzi threw a quick and searching glance around the room; as if to convince himself that they were alone; then bowed down close to her ear and whispered:

〃I can never be free till the King of Prussia is completely conquered and subjected; and only if I bring all my strength and capabilities to this object; may I hope to be free; and rich; and honored。 The King of Prussia is my enemy; he is the enemy of the Church; the enemy of my gracious sovereign of Austria; to whom I have sworn fealty。 A man may strive to conquer his enemies with every weapon; even with craft。 Will you stand by me in this?〃

〃I will。〃

〃Then observe and listen; and search all around you。 Repeat to me all that you hear and seeseem to be an enthusiastic adherent of the King of Prussia; you will then be confided in and know all that is taking place。 Be kind and sympathetic to your husband; he is a sincere follower of the king; and has free intercourse with many distinguished persons; he is also well received at court。 Give yourself the appearance of sympathizing in all his sentiments。 When you attend the concerts at the castle; observe all that passes every laugh; every glance; every indistinct word; and inform me of all。 Do you understand; Marietta?will you do this?〃

〃I understand; Carlo; and I will do this。 Is this all? Can I do nothing more to help you?〃

〃Yes; there are other things; but they are more difficult; more dangerous。〃

〃So much the better; the more dangerous the stronger the proof of my love。 Speak; dear Carlo!〃

〃It is forbidden for the captive officers to send sealed letters to their friends or relatives。 All our letters must be read; and if a word of politics is found in them; they are condemned。 All other persons have the right to send sealed letters in every direction。 Have you not friends to whom you write; Marietta?〃

〃I have; and from this time onward your friends will be mine; and I will correspond with them。〃

As she said this; with a roguish smile; a ray of joy lighted up Ranuzi's eyes。

〃You understand me; my beloved; your intellect is as clear and sharp as your heart is warm and noble。 Think well what you dowhat danger threatens you。 I tell you plainly; Marietta; this is no question of common friendly letters; but of the most earnest; grave; important interests!〃

She bowed to his ear and whispered: 〃All that you espy in Berlin you will confide to these letters; you will concert with your friends; you will design plans; perhaps make conspiracies。 I will address these letters and take them to the post; and no one will mistrust me; for my letters will be addressed to some friends in Vienna; or to whom you will。 Have I understood you; Carlo? Is this all right?〃

He clasped her rapturously in his arms; and the words of tender gratitude which he expressed were not entirely wanting in sincerity and truth。

Marietta was proudly happy; and listened with sparkling eyes to his honeyed words。

As Ranuzi; however; after this long interview; arose to say farewell; she held him back。 Laying her hands upon his shoulder; she looked at him with a curious expression; half laughing; half threatening。

〃One last word; Carlo;〃 she said; 〃I love you boundlessly。 To prove my love to you; I become a traitress to this king; who has been a gracious master to me; whose bread I eatwho received and protects me。 To prove my love; I become a spy; an informer。 Men say this is dishonorable work; but for myself I feel proud and happy to undertake it for you; and not for all the riches and treasures of this world would I betray you。 But; Carlo; if you ever cease to love me; if you deceive me and become unfaithful; as true as God helps me; I will betray both myself and you!〃

〃I believe truly she is capable of it;〃 said Ranuzi; as he reached the street; 〃she is a dangerous woman; and with her love and hate she is truly like a tigress。 Well; I must be on my guard。 If she rages I must draw her teeth; so that she cannot bite; or flee from her furious leaps。 But this danger is in the distance; the principal thing is that I have opened a way to my correspondence; and that is immense progress in my plans; for which I might well show my gratitude to my tender Marietta by a few caresses。〃




CHAPTER IV。

LOUISE DU TROUFFLE。


Madame du Trouffle paced her room restlessly; she listened to every stroke of the clock; every sound made her tremble。

〃He comes not! he comes not!〃 murmured she; 〃he received my irony of yesterday in earnest and is exasperated。 Alas! am I really an old woman? Have I no longer the power to enchain; to attract? Can it be that I am old and ugly? No; no! I am but thirty…four years of age that is not old for a married woman; and as to being ugly〃

She interrupted herself; stepped hastily to the glass; and looked long and curiously at her face。

Yes; yes! she must confess her beauty was on the wane。 She was more faded than her age would justify。 Already was seen around her mouth those yellow; treacherous lines which vanished years imprint upon the face; already her brow was marked with light lines; and silver threads glimmered in her hair。

Louise du Trouffle sighed heavily。

〃I was too early married; and then unhappily married; at eighteen I was a mother。 All this ages a womannot the years but the storms of life have marked these fearful lines in my face。 Then it is not possible for a man to feel any warm interest in me when he sees a grown…up daughter by my side; who will soon be my rival; and strive with me for the homage of men。 This is indeed exasperating。 Oh; my God! my God! a day may come in which I may be jealous of my own daughter! May Heaven guard me from that! Grant that I may see her fresh and blooming beauty without rancor; that I may think more of her happiness than my vanity。〃

Then; as if she would strengthen her good resolutions; Louise left her room and hastened to the chamber of her daughter。

Camilla lay upon the divanher slender and beauteous form was wrapped in soft white drapery; her shining; soft dark hair fell around her rosy face and over her naked shoulders; with whose alabaster whiteness it contrasted strongly。 Camilla was reading; and so entirely was she occupied with her book that she did not hear her mother enter。

Louise drew softly near the divan; and stood still; lost in admiration at this lovely; enchanting picture; this reposing Hebe。

〃Camilla;〃 said she; fondly; 〃what are you reading so eagerly?〃

Camilla started and looked up suddenly; then laughed aloud。

〃Ah; mamma;〃 said she; in a silver; clear; and soft voice; 〃how you frightened me! I thought it was my tyrannical governess already returned from her walk; and that she had surprised me with this book。〃

〃Without doubt she forbade you to read it;〃 said her mother; gravely; stretching out her hand for the book; but Camilla drew it back suddenly。

〃Yes; certainly; Madame Brunnen forbade me to read this book; but that is no reason; mamma; why you should take it away from me。 It is to be hoped you will not play the stern tyrant against your poor Camilla。〃

〃I wish to know what you are reading; Camilla。〃

〃Well; then; Voltaire's 'Pucelle d' Orleans;' and I assure you; mamma; I am extremely pleased with it。〃

〃Madame Brunnen was right to forbid you to read this book; and I also forbid it。〃

〃And if I refuse to obey; mamma?〃

〃I will force you to obedience;〃 cried her mother; sternly。

〃Did any one succeed in forcing you to obey your mother?〃 said Camilla; in a transport of rage。 〃Did your mother give her consent to your elopement with the garden…boy? You chose your own path in life; and I will choose mine。 I will no longer bear to be treated as a childI am thirteen years old; you were not older when you had the affair with the garden…boy; and were forced to confide yourself to my father。 Why do you wish in treat me as a little child; and keep me in leading…strings; when I am a grown…up girl?〃

〃You are no grown…up girl; Camilla;〃 cried her mother; 〃if you were; you would not dare to speak to your mother as you have done: you would know that it was unseemly; and that; above all other things; you should show reverence 

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的