湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden threshold(署弼議壇寿) >

及4准

the golden threshold(署弼議壇寿)-及4准

弌傍 the golden threshold(署弼議壇寿) 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響




and pipe。 

                                     Women's Voices 

     Queen      of   the   gourd´flower察    queen     of  the   harvest察   Sweet     and 

omnipotent   mother察 O  Earth Thine   is   the plentiful   bosom  that   feeds   us察

Thine is the womb where our riches have birth。 We bring thee our love and 

our   garlands   for   tribute察  With   gifts   of   thy   opulent   giving   we   come察  O 

source of our manifold gladness察we hail thee察We praise thee察O Prithvi察

with cymbal and drum。 

                                         All Voices 

     Lord of the Universe察Lord of our being察Father eternal察ineffable Om 

Thou art the Seed and the Scythe of our harvests察Thou art our Hands and 

our   Heart   and   our   Home。   We   bring   thee   our   lives   and   our   labours   for 

tribute察Grant us thy succour察thy counsel察thy care。 O Life of all life and 

all   blessing察  we   hail   thee察  We   praise   thee察  O   Bramha察  with   cymbal   and 

prayer。 



                            INDIAN LOVE´SONG 



                                             She 

     Like a serpent to the calling voice of flutes察Glides my heart into thy 

fingers察O my Love Where the night´wind察like a lover察leans above His 

jasmine´gardens        and   sirisha´bowers察    And    on   ripe   boughs     of  many´ 

coloured fruits Bright parrots cluster like vermilion flowers。 

                                              He 

     Like   the   perfume   in   the   petals   of   a   rose察  Hides   thy   heart   within   my 

bosom察O my love Like a garland察like a jewel察like a dove That hangs its 

nest in the asoka´tree。 Lie still察O love察until the morning sows Her tents of 

gold on fields of ivory。 



                                              13 


´ Page 14´

                                THE GOLDEN THRESHOLD 



                                CRADLE´SONG 



    From   groves   of   spice察  O'er   fields   of   rice察Athwart   the   lotus´streamI 

bring for youAglint with dew A little lovely dream。 

     Sweet察   shut  your   eyesThe   wild   fire´fiies  Dance   through    the  fairy 

neemFrom the poppy´boleFor you I stole A little lovely dream。 

    Dear eyes察good´nightIn golden light The stars around you gleamOn 

you I pressWith soft caress A little lovely dream。 



                                            14 


´ Page 15´

                                 THE GOLDEN THRESHOLD 



                                    SUTTEE 



     Lamp   of   my   life察  the   lips   of   Death   Hath   blown   thee   out   with   their 

sudden breath察Naught shall revive thy vanished spark 。 。 。 Love察must I 

dwell in the living dark拭

     Tree   of   my   life察  Death's   cruel   foot   Hath   crushed   thee   down   to   thy 

hidden root察Nought shall restore thy glory fled 。 。 。 Shall the blossom live 

when the tree is dead拭

     Life   of   my   life察  Death's   bitter   sword   Hath   severed   us   like   a   broken 

word察Rent us in twain who are but one 。 。             Shall the flesh survive when 

the soul is gone拭



                                              15 


´ Page 16´

                               THE GOLDEN THRESHOLD 



                    SONGS FOR MUSIC 



                           SONG OF A DREAM 



    Once   in   the dream  of   a   night   I   stood   Lone   in the light of   a   magical 

wood察  Soul´deep   in   visions   that   poppy´like   sprang察And   spirits   of  Truth 

were the birds that sang察And spirits of Love were the stars that glowed察

And spirits of Peace were the streams that flowed In that magical wood in 

the land of sleep。 

    Lone in the light of that magical grove察I felt the stars of the spirits of 

Love Gather and gleam round my delicate youth察And I heard the song of 

the spirits of Truth察To quench my longing I bent me low By the streams of 

the spirits of Peace that flow In that magical wood in the land of sleep。 



                       HUMAYUN TO ZOBEIDA 



    From the Urdu       You flaunt your beauty in the rose察your glory in the 

dawn察Your sweetness in the nightingale察your whiteness in the swan。 

    You haunt my waking like a dream察my slumber like a moon察Pervade 

me like a musky scent察possess me like a tune。 

    Yet察when I crave of you察my sweet察one tender moment's grace察You 

cry察 I SIT BEHIND THE VEIL察I CANNOT SHOW MY FACE。; 

    Shall   any   foolish   veil   divide   my   longing   from   my   bliss拭  Shall   any 

fragile curtain hide your beauty from my kiss拭

    What war is this of THEE and ME拭Give o'er the wanton strife察You 

are the heart within my heart察the life within my life。 



                              AUTUMN SONG 



    Like   a   joy   on   the   heart   of   a   sorrowThe   sunset   hangs   on   a   cloud察A 

golden    storm    of  glittering  sheaves察  Of   fair  and  frail  and  fluttering 



                                           16 


´ Page 17´

                                THE GOLDEN THRESHOLD 



leavesThe wild wind blows in a cloud。 

    Hark to a voice that is callingTo my heart in the voice of the wind此My 

heart is weary and sad and alone察For its dreams like the fluttering leaves 

have    goneAnd why should I stay behind拭



                                  ALABASTER 



    Like this alabaster box whose art Is frail as a cassia´flower察is my heart察

Carven     with   delicate   dreams    and  wrought     With   many    a  subtle   and 

exquisite thought。 

    Therein I treasure the spice and scent Of rich and passionate memories 

blent Like odours of cinnamon察sandal and clove察Of song and sorrow and 

life and love。 



                                     ECSTASY 



    Cover mine eyes察O my LoveMine eyes that are weary of bliss As of 

light that is poignant and strongO silence my lips with a kiss察My lips that 

are weary of song 

     Shelter my soul察O my loveMy soul is bent low with the pain And the 

burden   of   love察  like   the   graceOf   a   flower   that   is   smitten   with   rain此  O 

shelter my soul from thy face 



                         TO MY FAIRY FANCIES 



    Nay察  no   longer   I   may  hold   youIn   my   spirit's   soft   caresses察  Nor   like 

lotus´leaves   enfold   youIn   the   tangles   of   my   tresses。   Fairy   fancies察  fly 

awayTo the white cloud´wildernesses察          Fly away 

    Nay察no longer ye may lingerWith your laughter´lighted faces察Now I 

am a thought´worn singerIn life's high and lonely places。 Fairy fancies察fly 

awayTo bright wind´inwoven spaces察          Fly away 



                                            17 


´ Page 18´

                               THE GOLDEN THRESHOLD 



                                   POEMS 



        ODE TO H。H。 THE NIZAM OF HYDERABAD 



    Presented at the Ramzan Durbar 

    Deign察Prince察my tribute to receive察This lyric offering to your name察

Who round your jewelled scepter bind The lilies of a poet's fame察Beneath 

whose sway concordant dwell The peoples whom your laws embrace察In 

brotherhood of diverse creeds察And harmony of diverse race此

    The votaries of the   Prophet's faith察  Of whom  you are   the crown   and 

chief And they察who bear on Vedic brows Their mystic symbols of belief察

    And they察who worshipping the sun察Fled o'er the old Iranian sea察And 

they察who bow to Him who trod The midnight waves of Galilee。 

    Sweet察  sumptuous   fables   of   Baghdad   The   splendours   of   your   court 

recall察The torches of a Thousand Nights Blaze through a single festival察

And Saki´singers down the streets察Pour for us察in a stream divine察From 

goblets of your love´ghazals The rapture of your Sufi wine。 

    Prince察where your radiant cities smile察Grim hills their sombre vigils 

keep察Your ancient forests hoard and hold The legends of their centuried 

sleep察Your birds of peace white´pinioned float O'er ruined fort and storied 

plain察Your faithful stewards sleepless guard The harvests of your gold and 

grain。 

    God give you joy察God give you grace To shield the truth and smite the 

wrong察To honour Virtue察Valour察Worth。 To cherish faith and foster song。 

So   may   the   lustre   of   your   days   Outshine   the   deeds   Firdusi   sung察  Your 

name within a nation's prayer察Your music on a nation's tongue。 



                                        LEILI 



    The   serpents   are   asleep   among   the   poppies察  The   fireflies   light   the 

soundless panther's way To tangled paths where shy gazelles are straying察

And parrot´plumes outshine the dying day。 O soft the lotus´buds upon the 



                                            18 


´ Page 19´

                                THE GOLDEN THRESHOLD 



stream Are stirring like sweet maidens when they dream。 

    A caste´mark on the azure brows o

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議