太子爷小说网 > 历史 电子书 > 第二次世界大战回忆录 第四卷 命运的关键 >

第131节

第二次世界大战回忆录 第四卷 命运的关键-第131节


按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  如果你们对于情况——可能的话,对于整个情况——加以判断,随后给我一份报告,我是很感激的。这样一宗战利品放在那里,而没有人能够想出获取的办法,未免太可惜了。 
  首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会 1943年2月17日 
  由于参谋长们和联合作战部司令在促进“哈斯基”作战计划的工作上所表现的极端顽强和坚持不懈的努力,首相希望向他们表示衷心感谢。他已批准那封与此有关的电报,并引起总统个人对于电报的注意。 
  首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会          1943年2月19日 
  鉴于某些美国人对于“哈斯基”作战计划采取拖延态度,我希望由联合计划委员组成一个小型小组委员会,会同联合作战部的司令,详细拟定一项研究计划,在6月份完全由我们单独进行,除登陆艇、护航舰等外,不依靠美国的任何东西。 
  我们有四个师在突尼斯,两个师在途中或待命出发——共计六个师。第八集团军可以从的黎波里派遣六个师。为这次“哈斯基”作战计划,再从波斯抽调两个英国师投入,总共已有十四师了,而按照这一作战计划的原来规定,只需要九个半师。 
  2.在登陆方面有美国人用空军等助我们一臂之力,其余一切完全由英国的部队进行,有很大的便利。到那时,美国人可以直接进入我们已经占领的港口,无须经过突击登陆的训练就可加入战斗。总之,我们要看看这个计划是如何拟定的。 
  如果我们能够作出这种提议,这至少是一种鼓励,实在是一种非常有力的鼓励。 
  首相致伊斯梅将军,爱德华E布里奇斯爵士,以及其他有关人员 
1943年2月26日 
  我请求艾森豪威尔将军发出命令:在美国飞机名称后面写上它们的编号,请注意美国司令部是如何谨慎执行这项命令的。要绝对保证我们也照此办理。一切违反这一指示的事项必须向我报告,将违犯命令的文件连同负责发出这一文件的部门所作的说明一起送来。 
  首相致公共工程大臣             1943年2月27日 
  关于建筑工业的人员训练问题,你刚发表一份令人感动的白皮书,请接受我对此事的热烈祝贺。建筑确是战后一项更重要和紧迫的任务,实际上会这样或那样影响到全体人员。你及时地采取步骤筹划这件事,并以勇气和远大眼光进行筹划,我很高兴。我祝你一切计划成功。 
  我正把同样的备忘录送交劳工与兵役大臣。 
  首相致内政大臣             1943年2月28日 
  不久以前,你给我的监狱人数报表使我感到意外良好,尽管战时犯罪的事有大量增加,但监狱人数却增加得很少。如果你给我一份新的报告,表明现在(直到目前为止)和战争前一年的对比,我是很感激的。 
  首相致农业大臣             1943年2月28日 
  我不满意这种说法:供应全国更多的鸡蛋将是一项损失很大的买卖。听说新的生产计划将对目前的吝啬供应作进一步的削减,这实在令人不安①你交给我的生动的叙述表明,输入蛋粉比为在国内生产鲜蛋供给所需要的饲料更经济些。你的描写是非常动人的,但是,如果我曾经建议以输入额外的粮食来增加鸡蛋的生产,那就更切合事实些了。 
  ①见1月12日与3月22日备忘录。 
  我心中所想的是,从我们的几百万吨用于食用牛的饲料配给中,拨出几十万吨给鸡作饲料,其可能性如何。根据我所获得的情报,这种办法不致影响到牛肉产量的过度下降。而且,我听说,鸡吃了混合食物比牛更能转化蛋白质。 
  诚然,有理由可以相信不至招致显著的损失。如果粮食取自农场,这仅仅意味着,在冬季养肥的牛要少一些,而在夏季依靠草料养肥的牛的要多一些。对于本国生产的牛屠宰时间可以稍作变更,但是,如略微变更我们输入计划的时间,或我们放出存货,其影响是完全可以消除的。我极关怀我们在鲜蛋的供应上所作的剧烈削减,会引起精神上和营养上的影响。 
  你所做的极其出色的工作,我曾正式给以赞扬,但却由于这一非常重要方面的失败而受到损害,纵然只在局部的范围内,我也非常感到痛心。我希望我能说服你设法克服困难,而不要使你陷于困难而不能自拔。如果你愿到我这里来和我谈谈,请你就来吧。 






附录(3)(五)

  3月 
  首相致帝国总参谋长和陆军情报处处长1943年3月1日 
  关于德国陆军的实力估计,我已要来了主计大臣〔彻韦尔勋爵〕所作的说明,随文附来。我们的意见似乎都很一致,但是我愿意知道,你们是否有更多的意见。 
  2.这些资料有巨大的重要性,现在我们应当了解,它们怎样才能与美国的意见一致。我们也应当将我们的见解告诉俄国人。 
  3.“师”这个字现在变成了一个障碍,再不能作为不同国家之间计算的标准尺度。据我看,说明人数——参加战斗的人数和总数——是和说明师数一样必要的。 
  首相致陆军大臣             1943年3月2日 
  关于军人安葬的费用,我同意副首相的备忘录,把所有军人的葬礼——无论是士兵的或军官的——放在一个令人满意的尊严的和光荣的基础上,我想你是欢迎这个可能性的。 
  请交给我更合乎时代精神的修正建议。我将以财政部的力量协助你。 
  首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会  1943年3月3日 
  请如所拟办理,但应清楚了解,军事当局在他们一方面也必须有所收缩。所有我们的军事计划都被过分求稳所破坏了。“安纳吉姆”作战计划的要求是太过分了。一项作战计划不能像建筑一座桥梁那样一想就想出来;有把握不是我们所要求的,而天才、随机应变以及智力必须起它们的作用。我很不满意印度战役进行的方式。东方的那种不可救药的意志消沉已悄悄地蔓延到所有司令官身上来了。同样地,“哈斯基”作战计划也是在完全过分要求的基础上进行的。 
  应当使那些司令官们感觉到,如果他们要从胜利获得荣誉,他们必须对胜利作出一些个人的贡献。凡是英美军队在他们的作战计划上过分注重安全因素的,他们就不能作出任何形式的进攻性战争。在未来的六个月或八个月中,英国和美国大约只和德军六师人周旋。我们现在已经弱小到这种地步,这种状况是你们应积极努力改正的。 
  首相致军事运输大臣             1943年3月3日 
  你部送来这份关于禁止铁路运输花草的备忘录确实不符合我的希望。我要求作出一些努力,用花草来使人们在战争中轻松一下,你们应作一些努力,而你部对于这件事另有不适当的兴趣。现在有什么不同?去年做了什么? 
  首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会   1943年3月4日 
  在今年的大半年中,斯大林对一百八十五个师德军作战时,英美陆军只和十余个德国师交锋,我非常地感到贡献的微薄,因此我不打算要求斯大林向我们供给他的作战计划,以免招来某种责难。 
  首相致生产大臣             1943年3月4日 
  在1943年的上半年,你能每月削减二十万吨的原料消耗而对战争所作的努力又没有严重影响,我是很高兴的。美国的援助在头三个月有很大的短欠,引起我们的储备严重下降,使我们在可能的最小的限度内不得不紧缩我们的消耗。因此,我希望,你就增加这些削减的可能性进一步开展你所允诺的调查研究。请交我一份报告。 
  首相致海军大臣和第一海务大臣             1943年3月5日 
  我听见我们的运输船队在好望角的海面上又遭到不幸,不胜震惊。我想,你们在这一区域大概已经作了安排,并已仔细地研究过一切。现在我们损失了四万吨的船舶。我们在这条航路上真受不了这样的损失了。我知道,十五艘或十六艘驱潜快艇和扫雷拖捞船已从加拿大来到。东方舰队统辖的驱逐舰在哪里?它们也同该舰队一样无所事事吗?这是一种极严重的不幸。 
  首相致陆军大臣、枢密院长、劳工大臣和内政大臣 
1943年3月5日 
国民自卫军的未来
  为了免得大家和陆军以为入侵的危险已经减少而失去警惕,因此保持一百八十万人每月四十八小时操练和放哨的义务——对于这种极严重的负担,我的同僚们不应低估。不管人们说什么,这种额外的义务确实是减少了人们的生产额。一百八十万人的每月四十八小时等于三十五万个整工。 
  2.在这种情况下,应该指示司令官们不要坚持太多的使人精疲力竭的演习,使许多业务相当熟练的人不参加演习,如果他们是从事农业或工业工作的,尤其应该如此。假使战略情况发生变化,要增加演习时间是很容易的。 
  首相致军事运输大臣             1943年3月5日 
  非常谢谢你关于运输花草的帮助。 
  首相致陆军大臣、空军大臣和国内安全大臣 
1943年3月6日 
烟幕
  我听国内安全大臣说,现在有些谈论,说在国内减少烟幕以便节约人力。只要我们为防御夜间轰炸机的侵袭而保持英国防空委员会的一支强大力量,那么紧缩这种比较经济的防御方式似乎是一种憾事。 
  我却认为,由于一切装置可以利用,不要费多少人力管理烟幕是可能的。根据陆军部的统计,现在被雇用的整工有九千人。我知道,放烟幕的工作,平均计算起来,每月大约只有六个夜晚。当然,除一部分从事这种工作的核心人员以外,所有的人与其他职务结合起来是可能的,不必单单为这一项工作另派几千人。请将建议告诉我。 
  首相致枢密院长            1943年3月6日 
  运输花草①你们的委员会对于用火车运花草的任何解禁办法竟不予同意,这使我很难过。我承认,在现在的情况下派专车运花是没有理由的;但是在派专车和完全禁运之间当然可以找出折中的办法。 
  ①参见3月3日和3月5日备忘录。 
  只要你们的委员会立即考虑一种办法,凭这种办法使这样有限的运输能力在不损害紧要的战争用途下能够适当地匀出运花草地位,并在顾及旅客的困难和限制下,又能在养花者中间作公平的分配,我就高兴了。这样,花有了合法的出路,大量的花可以送到我们的大城市来,黑市的引诱也可减少了。 
  我相信,这种办法可以和我们运输情况的其他方面的改进(冬天气候稍暖已使这种改进成为可能)一并加以考虑。 
  首相致第一海务大臣             1943年3月7日 
  承你好意,上次你在驱逐舰中作了安排,载运了一些红十字会的必需品到摩尔曼斯克去。这是怎样安排的?是否引起一些麻烦或危险?能否再运一些? 
  首相致伊斯梅将军,转参谋长委员会,致联合作战部司令,并致运输总监1943年3月10日 
  这件事〔用在平坦海滩上的活动码头〕是过于疏忽了。各种各样的拖沓试验终于使我们毫无所得。从我催促制造几哩长的码头以后,到现在已将六个月了。曾否同杰弗里斯准将商量过?如果“哈斯基”作战计划的条件比在英法海峡的条件容易得多,你们对这些有什么建议?我早就希望以这种码头的迅速建筑减轻登陆艇的紧张情况。我是很失望的。 
  现在请交来建筑四哩长的码头计划,以便参加“哈斯基”作战计划,而不要妨碍“痛击”作战计划所需用的码头建筑。 
  首相致海军大臣             1943年3月10日 
  我对于在好望角的海面上重新发生这种不幸的船舶沉没事件自然感到难过。①我深知海军部跟平常一样正尽力而为。我希望地中海在3月底对于一切船只开放,但载运军队的船只除外,绕道好望角的运输将减到最小的比例。 
  ①见1943年3月5日的备忘录。 
  首相致空军大臣和空军参谋长       1943年3月13日 
  我在阿尔及尔同艾森豪威尔将军规定,美国飞机的代号后面应写上它们的名字;我的意见是,在实际工作中名字终将代替不便利的代号,因为代号难于记忆,并且在电报中与其他数字混在一起时又容易弄错。艾森豪威尔将军按照这个意思立即发下命令;你们可以看到,这些命令在所有美国的通讯中是如何严格执行的。 
  我已经要求过,同样的办法也应在

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 4

你可能喜欢的