湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及95准

the golden bough-及95准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



ich he might not reign察and at the close of which he must die察the term fixed upon being short enough to exclude the probability of his degenerating physically in the interval。 In some parts of Southern India the period fixed was twelve years。 Thus察according to an old traveller察in the province of Quilacare察there is a Gentile house of prayer察in which there is an idol which they hold in great account察and every twelve years they celebrate a great feast to it察whither all the Gentiles go as to a jubilee。 This temple possesses many lands and much revenue此it is a very great affair。 This province has a king over it察who has not more than twelve years to reign from jubilee to jubilee。 His manner of living is in this wise察that is to say此when the twelve years are completed察on the day of this feast there assemble together innumerable people察and much money is spent in giving food to Bramans。 The king has a wooden scaffolding made察spread over with silken hangings此and on that day he goes to bathe at a tank with great ceremonies and sound of music察after that he comes to the idol and prays to it察and mounts on to the scaffolding察and there before all the people he takes some very sharp knives察and begins to cut off his nose察and then his ears察and his lips察and all his members察and as much flesh off himself as he can察and he throws it away very hurriedly until so much of his blood is spilled that he begins to faint察and then he cuts his throat himself。 And he performs this sacrifice to the idol察and whoever desires to reign another twelve years and undertake this martyrdom for love of the idol察has to be present looking on at this此and from that place they raise him up as king。

The king of Calicut察on the Malabar coast察bears the title of Samorin or Samory。 He pretends to be of a higher rank than the Brahmans察and to be inferior only to the invisible gods察a pretention that was acknowledged by his subjects察but which is held as absurd and abominable by the Brahmans察by whom he is only treated as a Sudra。 Formerly the Samorin had to cut his throat in public at the end of a twelve years' reign。 But towards the end of the seventeenth century the rule had been modified as follows此Many strange customs were observed in this country in former times察and some very odd ones are still continued。 It was an ancient custom for the Samorin to reign but twelve years察and no longer。 If he died before his term was expired察it saved him a troublesome ceremony of cutting his own throat察on a publick scaffold erected for the purpose。 He first made a feast for all his nobility and gentry察who are very numerous。 After the feast he saluted his guests察and went on the scaffold察and very decently cut his own throat in the view of the assembly察and his body was察a little while after察burned with great pomp and ceremony察and the grandees elected a new Samorin。 Whether that custom was a religious or a civil ceremony察I know not察but it is now laid aside。 And a new custom is followed by the modern Samorins察that jubilee is proclaimed throughout his dominions察at the end of twelve years察and a tent is pitched for him in a spacious plain察and a great feast is celebrated for ten or twelve days察with mirth and jollity察guns firing night and day察so at the end of the feast any four of the guests that have a mind to gain a crown by a desperate action察in fighting their way through 30 or 40000 of his guards察and kill the Samorin in his tent察he that kills him succeeds him in his empire。 In anno 1695察one of those jubilees happened察and the tent pitched near Pennany察a seaport of his察about fifteen leagues to the southward of Calicut。 There were but three men that would venture on that desperate action察who fell in察with sword and target察among the guard察and察after they had killed and wounded many察were themselves killed。 One of the desperados had a nephew of fifteen or sixteen years of age察that kept close by his uncle in the attack on the guards察and察when he saw him fall察the youth got through the guards into the tent察and made a stroke at his Majesty's head察and had certainly despatched him if a large brass lamp which was burning over his head had not marred the blow察but察before he could make another察he was killed by the guards察and察I believe察the same Samorin reigns yet。 I chanced to come that time along the coast and heard the guns for two or three days and nights successively。

The English traveller察whose account I have quoted察did not himself witness the festival he describes察though he heard the sound of the firing in the distance。 Fortunately察exact records of these festivals and of the number of men who perished at them have been preserved in the archives of the royal family at Calicut。 In the latter part of the nineteenth century they were examined by Mr。 W。 Logan察with the personal assistance of the reigning king察and from his work it is possible to gain an accurate conception both of the tragedy and of the scene where it was periodically enacted down to 1743察when the ceremony took place for the last time。

The festival at which the king of Calicut staked his crown and his life on the issue of battle was known as the Great Sacrifice。 It fell every twelfth year察when the planet Jupiter was in retrograde motion in the sign of the Crab察and it lasted twenty´eight days察culminating at the time of the eighth lunar asterism in the month of Makaram。 As the date of the festival was determined by the position of Jupiter in the sky察and the interval between two festivals was twelve years察which is roughly Jupiter's period of revolution round the sun察we may conjecture that the splendid planet was supposed to be in a special sense the king's star and to rule his destiny察the period of its revolution in heaven corresponding to the period of his reign on earth。 However that may be察the ceremony was observed with great pomp at the Tirunavayi temple察on the north bank of the Ponnani River。 The spot is close to the present railway line。 As the train rushes by察you can just catch a glimpse of the temple察almost hidden behind a clump of trees on the river bank。 From the western gateway of the temple a perfectly straight road察hardly raised above the level of the surrounding rice´fields and shaded by a fine avenue察runs for half a mile to a high ridge with a precipitous bank察on which the outlines of three or four terraces can still be traced。 On the topmost of these terraces the king took his stand on the eventful day。 The view which it commands is a fine one。 Across the flat expanse of the rice´fields察with the broad placid river winding through them察the eye ranges eastward to high tablelands察their lower slopes embowered in woods察while afar off looms the great chain of the western Ghauts察and in the furthest distance the Neilgherries or Blue Mountains察hardly distinguishable from the azure of the sky above。

But it was not to the distant prospect that the king's eyes naturally turned at this crisis of his fate。 His attention was arrested by a spectacle nearer at hand。 For all the plain below was alive with troops察their banners waving gaily in the sun察the white tents of their many camps standing sharply out against the green and gold of the ricefields。 Forty thousand fighting men or more were gathered there to defend the king。 But if the plain swarmed with soldiers察the road that cuts across it from the temple to the king's stand was clear of them。 Not a soul was stirring on it。 Each side of the way was barred by palisades察and from the palisades on either hand a long hedge of spears察held by strong arms察projected into the empty road察their blades meeting in the middle and forming a glittering arch of steel。 All was now ready。 The king waved his sword。 At the same moment a great chain of massy gold察enriched with bosses察was placed on an elephant at his side。 That was the signal。 On the instant a stir might be seen half a mile away at the gate of the temple。 A group of swordsmen察decked with flowers and smeared with ashes察has stepped out from the crowd。 They have just partaken of their last meal on earth察and they now receive the last blessings and farewells of their friends。 A moment more and they are coming down the lane of spears察hewing and stabbing right and left at the spearmen察winding and turning and writhing among the blades as if they had no bones in their bodies。 It is all in vain。 One after the other they fall察some nearer the king察some farther off察content to die察not for the shadow of a crown察but for the mere sake of approving their dauntless valour and swordsmanship to the world。 On the last days of the festival the same magnificent display of gallantry察the same useless sacrifice of life was repeated again and again。 Yet perhaps no sacrifice is wholly useless which proves that there are men who prefer honour to life。

It is a singular custom in Bengal察says an old native historian of India察that there is little of hereditary descent in succession to the sovereignty 。 Whoever kills the king察and succeeds in placing himself on that throne察is immediately acknowledged as king察all the amirs察wazirs察soldiers察and peasants instantly obey and submit to him察and consider him as being as much their sovereign as they did their former prince察and o

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議