湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及34准

the golden bough-及34准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



at sacrifice and prayer are the resource of the pious and enlightened portion of the community察while magic is the refuge of the superstitious and ignorant。 But when察still later察the conception of the elemental forces as personal agents is giving way to the recognition of natural law察then magic察based as it implicitly is on the idea of a necessary and invariable sequence of cause and effect察independent of personal will察reappears from the obscurity and discredit into which it had fallen察and by investigating the causal sequences in nature察directly prepares the way for science。 Alchemy leads up to chemistry。

The notion of a man´god察or of a human being endowed with divine or supernatural powers察belongs essentially to that earlier period of religious history in which gods and men are still viewed as beings of much the same order察and before they are divided by the impassable gulf which察to later thought察opens out between them。 Strange察therefore察as may seem to us the idea of a god incarnate in human form察it has nothing very startling for early man察who sees in a man´god or a god´man only a higher degree of the same supernatural powers which he arrogates in perfect good faith to himself。 Nor does he draw any very sharp distinction between a god and a powerful sorcerer。 His gods are often merely invisible magicians who behind the veil of nature work the same sort of charms and incantations which the human magician works in a visible and bodily form among his fellows。 And as the gods are commonly believed to exhibit themselves in the likeness of men to their worshippers察it is easy for the magician察with his supposed miraculous powers察to acquire the reputation of being an incarnate deity。 Thus beginning as little more than a simple conjurer察the medicine´man or magician tends to blossom out into a full´blown god and king in one。 Only in speaking of him as a god we must beware of importing into the savage conception of deity those very abstract and complex ideas which we attach to the term。 Our ideas on this profound subject are the fruit of a long intellectual and moral evolution察and they are so far from being shared by the savage that he cannot even understand them when they are explained to him。 Much of the controversy which has raged as to the religion of the lower races has sprung merely from a mutual misunderstanding。 The savage does not understand the thoughts of the civilised man察and few civilised men understand the thoughts of the savage。 When the savage uses his word for god察he has in his mind a being of a certain sort此when the civilised man uses his word for god察he has in his mind a being of a very different sort察and if察as commonly happens察the two men are equally unable to place themselves at the other's point of view察nothing but confusion and mistakes can result from their discussions。 If we civilised men insist on limiting the name of God to that particular conception of the divine nature which we ourselves have formed察then we must confess that the savage has no god at all。 But we shall adhere more closely to the facts of history if we allow most of the higher savages at least to possess a rudimentary notion of certain supernatural beings who may fittingly be called gods察though not in the full sense in which we use the word。 That rudimentary notion represents in all probability the germ out of which the civilised peoples have gradually evolved their own high conceptions of deity察and if we could trace the whole course of religious development察we might find that the chain which links our idea of the Godhead with that of the savage is one and unbroken。

With these explanations and cautions I will now adduce some examples of gods who have been believed by their worshippers to be incarnate in living human beings察whether men or women。 The persons in whom a deity is thought to reveal himself are by no means always kings or descendants of kings察the supposed incarnation may take place even in men of the humblest rank。 In India察for example察one human god started in life as a cotton´bleacher and another as the son of a carpenter。 I shall therefore not draw my examples exclusively from royal personages察as I wish to illustrate the general principle of the deification of living men察in other words察the incarnation of a deity in human form。 Such incarnate gods are common in rude society。 The incarnation may be temporary or permanent。 In the former case察the incarnationcommonly known as inspiration or possessionreveals itself in supernatural knowledge rather than in supernatural power。 In other words察its usual manifestations are divination and prophecy rather than miracles。 On the other hand察when the incarnation is not merely temporary察when the divine spirit has permanently taken up its abode in a human body察the god´man is usually expected to vindicate his character by working miracles。 Only we have to remember that by men at this stage of thought miracles are not considered as breaches of natural law。 Not conceiving the existence of natural law察primitive man cannot conceive a breach of it。 A miracle is to him merely an unusually striking manifestation of a common power。

The belief in temporary incarnation or inspiration is world´wide。 Certain persons are supposed to be possessed from time to time by a spirit or deity察while the possession lasts察their own personality lies in abeyance察the presence of the spirit is revealed by convulsive shiverings and shakings of the man's whole body察by wild gestures and excited looks察all of which are referred察not to the man himself察but to the spirit which has entered into him察and in this abnormal state all his utterances are accepted as the voice of the god or spirit dwelling in him and speaking through him。 Thus察for example察in the Sandwich Islands察the king察personating the god察uttered the responses of the oracle from his concealment in a frame of wicker´work。 But in the southern islands of the Pacific the god frequently entered the priest察who察inflated as it were with the divinity察ceased to act or speak as a voluntary agent察but moved and spoke as entirely under supernatural influence。 In this respect there was a striking resemblance between the rude oracles of the Polynesians察and those of the celebrated nations of ancient Greece。 As soon as the god was supposed to have entered the priest察the latter became violently agitated察and worked himself up to the highest pitch of apparent frenzy察the muscles of the limbs seemed convulsed察the body swelled察the countenance became terrific察the features distorted察and the eyes wild and strained。 In this state he often rolled on the earth察foaming at the mouth察as if labouring under the influence of the divinity by whom he was possessed察and察in shrill cries察and violent and often indistinct sounds察revealed the will of the god。 The priests察who were attending察and versed in the mysteries察received察and reported to the people察the declarations which had been thus received。 When the priest had uttered the response of the oracle察the violent paroxysm gradually subsided察and comparative composure ensued。 The god did not察however察always leave him as soon as the communication had been made。 Sometimes the same taura察or priest察continued for two or three days possessed by the spirit or deity察a piece of a native cloth察of a peculiar kind察worn round one arm察was an indication of inspiration察or of the indwelling of the god with the individual who wore it。 The acts of the man during this period were considered as those of the god察and hence the greatest attention was paid to his expressions察and the whole of his deportment 。 When uruhia under the inspiration of the spirit察the priest was always considered as sacred as the god察and was called察during this period察atua察god察though at other times only denominated taura or priest。

But examples of such temporary inspiration are so common in every part of the world and are now so familiar through books on ethnology that it is needless to multiply illustrations of the general principle。 It may be well察however察to refer to two particular modes of producing temporary inspiration察because they are perhaps less known than some others察and because we shall have occasion to refer to them later on。 One of these modes of producing inspiration is by sucking the fresh blood of a sacrificed victim。 In the temple of Apollo Diradiotes at Argos察a lamb was sacrificed by night once a month察a woman察who had to observe a rule of chastity察tasted the blood of the lamb察and thus being inspired by the god she prophesied or divined。 At Aegira in Achaia the priestess of Earth drank the fresh blood of a bull before she descended into the cave to prophesy。 Similarly among the Kuruvikkarans察a class of bird´catchers and beggars in Southern India察the goddess Kali is believed to descend upon the priest察and he gives oracular replies after sucking the blood which streams from the cut throat of a goat。 At a festival of the Alfoors of Minahassa察in Northern Celebes察after a pig has been killed察the priest rushes furiously at it察thrusts his head into the carcase察and drinks of the blood。 Then he is dragged away from it by force and set on a chair察whereupon he begins to prophesy how the rice´crop will tur

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議