湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及231准

the golden bough-及231准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



 a lovely woman。 Now the King of Indrapoora had a fair young queen察who lived in fear that the king might take to himself a second wife。 So察hearing of the charms of Bidasari察the queen resolved to put her out of the way。 She lured the girl to the palace and tortured her cruelly察but Bidasari could not die察because her soul was not in her。 At last she could stand the torture no longer and said to the queen察If you wish me to die察you must bring the box which is in the pond in my father's garden。 So the box was brought and opened察and there was the golden fish in the water。 The girl said察My soul is in that fish。 In the morning you must take the fish out of the water察and in the evening you must put it back into the water。 Do not let the fish lie about察but bind it round your neck。 If you do this察I shall soon die。 So the queen took the fish out of the box and fastened it round her neck察and no sooner had she done so than Bidasari fell into a swoon。 But in the evening察when the fish was put back into the water察Bidasari came to herself again。 Seeing that she thus had the girl in her power察the queen sent her home to her adopted parents。 To save her from further persecution her parents resolved to remove their daughter from the city。 So in a lonely and desolate spot they built a house and brought Bidasari thither。 There she dwelt alone察undergoing vicissitudes that corresponded with the vicissitudes of the golden fish in which was her soul。 All day long察while the fish was out of the water察she remained unconscious察but in the evening察when the fish was put into the water察she revived。 One day the king was out hunting察and coming to the house where Bidasari lay unconscious察was smitten with her beauty。 He tried to waken her察but in vain。 Next day察towards evening察he repeated his visit察but still found her unconscious。 However察when darkness fell察she came to herself and told the king the secret of her life。 So the king returned to the palace察took the fish from the queen察and put it in water。 Immediately Bidasari revived察and the king took her to wife。

Another story of an external soul comes from Nias察an island to the west of Sumatra。 Once on a time a chief was captured by his enemies察who tried to put him to death but failed。 Water would not drown him nor fire burn him nor steel pierce him。 At last his wife revealed the secret。 On his head he had a hair as hard as a copper wire察and with this wire his life was bound up。 So the hair was plucked out察and with it his spirit fled。

A West African story from Southern Nigeria relates how a king kept his soul in a little brown bird察which perched on a tall tree beside the gate of the palace。 The king's life was so bound up with that of the bird that whoever should kill the bird would simultaneously kill the king and succeed to the kingdom。 The secret was betrayed by the queen to her lover察who shot the bird with an arrow and thereby slew the king and ascended the vacant throne。 A tale told by the Ba´Ronga of South Africa sets forth how the lives of a whole family were contained in one cat。 When a girl of the family察named Titishan察married a husband察she begged her parents to let her take the precious cat with her to her new home。 But they refused察saying察You know that our life is attached to it察and they offered to give her an antelope or even an elephant instead of it。 But nothing would satisfy her but the cat。 So at last she carried it off with her and shut it up in a place where nobody saw it察even her husband knew nothing about it。 One day察when she went to work in the fields察the cat escaped from its place of concealment察entered the hut察put on the warlike trappings of the husband察and danced and sang。 Some children察attracted by the noise察discovered the cat at its antics察and when they expressed their astonishment察the animal only capered the more and insulted them besides。 So they went to the owner and said察There is somebody dancing in your house察and he insulted us。 Hold your tongues察said he察I'll soon put a stop to your lies。 So he went and hid behind the door and peeped in察and there sure enough was the cat prancing about and singing。 He fired at it察and the animal dropped down dead。 At the same moment his wife fell to the ground in the field where she was at work察said she察I have been killed at home。 But she had strength enough left to ask her husband to go with her to her parents' village察taking with him the dead cat wrapt up in a mat。 All her relatives assembled察and bitterly they reproached her for having insisted on taking the animal with her to her husband's village。 As soon as the mat was unrolled and they saw the dead cat察they all fell down lifeless one after the other。 So the Clan of the Cat was destroyed察and the bereaved husband closed the gate of the village with a branch察and returned home察and told his friends how in killing the cat he had killed the whole clan察because their lives depended on the life of the cat。

Ideas of the same sort meet us in stories told by the North American Indians。 Thus the Navajoes tell of a certain mythical being called the Maiden that becomes a Bear察who learned the art of turning herself into a bear from the prairie wolf。 She was a great warrior and quite invulnerable察for when she went to war she took out her vital organs and hid them察so that no one could kill her察and when the battle was over she put the organs back in their places again。 The Kwakiutl Indians of British Columbia tell of an ogress察who could not be killed because her life was in a hemlock branch。 A brave boy met her in the woods察smashed her head with a stone察scattered her brains察broke her bones察and threw them into the water。 Then察thinking he had disposed of the ogress察he went into her house。 There he saw a woman rooted to the floor察who warned him察saying察Now do not stay long。 I know that you have tried to kill the ogress。 It is the fourth time that somebody has tried to kill her。 She never dies察she has nearly come to life。 There in that covered hemlock branch is her life。 Go there察and as soon as you see her enter察shoot her life。 Then she will be dead。 Hardly had she finished speaking when sure enough in came the ogress察singing as she walked。 But the boy shot at her life察and she fell dead to the floor。

Chapter 67。 The External Soul in Folk´Custom。

1。 The External Soul in Inanimate Things

THUS the idea that the soul may be deposited for a longer or shorter time in some place of security outside the body察or at all events in the hair察is found in the popular tales of many races。 It remains to show that the idea is not a mere figment devised to adorn a tale察but is a real article of primitive faith察which has given rise to a corresponding set of customs。

We have seen that in the tales the hero察as a preparation for battle察sometimes removes his soul from his body察in order that his body may be invulnerable and immortal in the combat。 With a like intention the savage removes his soul from his body on various occasions of real or imaginary peril。 Thus among the people of Minahassa in Celebes察when a family moves into a new house察a priest collects the souls of the whole family in a bag察and afterwards restores them to their owners察because the moment of entering a new house is supposed to be fraught with supernatural danger。 In Southern Celebes察when a woman is brought to bed察the messenger who fetches the doctor or the midwife always carries with him something made of iron察such as a chopping´knife察which he delivers to the doctor。 The doctor must keep the thing in his house till the confinement is over察when he gives it back察receiving a fixed sum of money for doing so。 The chopping´knife察or whatever it is察represents the woman's soul察which at this critical time is believed to be safer out of her body than in it。 Hence the doctor must take great care of the object察for were it lost察the woman's soul would assuredly察they think察be lost with it。

Among the Dyaks of Pinoeh察a district of South´eastern Borneo察when a child is born察a medicine´man is sent for察who conjures the soul of the infant into half a coco´nut察which he thereupon covers with a cloth and places on a square platter or charger suspended by cords from the roof。 This ceremony he repeats at every new moon for a year。 The intention of the ceremony is not explained by the writer who describes it察but we may conjecture that it is to place the soul of the child in a safer place than its own frail little body。 This conjecture is confirmed by the reason assigned for a similar custom observed elsewhere in the Indian Archipelago。 In the Kei Islands察when there is a newly´born child in a house察an empty coco´nut察split and spliced together again察may sometimes be seen hanging beside a rough wooden image of an ancestor。 The soul of the infant is believed to be temporarily deposited in the coco´nut in order that it may be safe from the attacks of evil spirits察but when the child grows bigger and stronger察the soul will take up its permanent abode in its own body。 Similarly among the Esquimaux of Alaska察when a child is sick察the medicine´man will sometimes extract its soul from its body and place it for safe´keeping in an amulet察which for further security he deposits in his own 

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議