湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > the golden bough >

及206准

the golden bough-及206准

弌傍 the golden bough 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



ad covered with feathers察and returns to the camp。

In Muralug察one of the Torres Straits Islands察a menstruous woman may not eat anything that lives in the sea察else the natives believe that the fisheries would fail。 In Galela察to the west of New Guinea察women at their monthly periods may not enter a tobacco´field察or the plants would be attacked by disease。 The Minangkabauers of Sumatra are persuaded that if a woman in her unclean state were to go near a rice´field察the crop would be spoiled。

The Bushmen of South Africa think that察by a glance of a girl's eye at the time when she ought to be kept in strict retirement察men become fixed in whatever positions they happen to occupy察with whatever they were holding in their hands察and are changed into trees that talk。 Cattle´rearing tribes of South Africa hold that their cattle would die if the milk were drunk by a menstruous woman察and they fear the same disaster if a drop of her blood were to fall on the ground and the oxen were to pass over it。 To prevent such a calamity women in general察not menstruous women only察are forbidden to enter the cattle enclosure察and more than that察they may not use the ordinary paths in entering the village or in passing from one hut to another。 They are obliged to make circuitous tracks at the back of the huts in order to avoid the ground in the middle of the village where the cattle stand or lie down。 These women's tracks may be seen at every Caffre village。 Among the Baganda察in like manner察no menstruous woman might drink milk or come into contact with any milk´vessel察and she might not touch anything that belonged to her husband察nor sit on his mat察nor cook his food。 If she touched anything of his at such a time it was deemed equivalent to wishing him dead or to actually working magic for his destruction。 Were she to handle any article of his察he would surely fall ill察were she to touch his weapons察he would certainly be killed in the next battle。 Further察the Baganda would not suffer a menstruous woman to visit a well察if she did so察they feared that the water would dry up察and that she herself would fall sick and die察unless she confessed her fault and the medicine´man made atonement for her。 Among the Akikuyu of British East Africa察if a new hut is built in a village and the wife chances to menstruate in it on the day she lights the first fire there察the hut must be broken down and demolished the very next day。 The woman may on no account sleep a second night in it察there is a curse both on her and on it。

According to the Talmud察if a woman at the beginning of her period passes between two men察she thereby kills one of them。 Peasants of the Lebanon think that menstruous women are the cause or many misfortunes察their shadow causes flowers to wither and trees to perish察it even arrests the movements of serpents察if one of them mounts a horse察the animal might die or at least be disabled for a long time。

The Guayquiries of the Orinoco believe that when a woman has her courses察everything upon which she steps will die察and that if a man treads on the place where she has passed察his legs will immediately swell up。 Among the Bri´bri Indians of Costa Rica a married woman at her periods uses for plates only banana leaves察which察when she has done with them察she throws away in a sequestered spot察for should a cow find and eat them察the animal would waste away and perish。 Also she drinks only out of a special vessel察because any person who should afterwards drink out of the same vessel would infallibly pine away and die。

Among most tribes of North American Indians the custom was that women in their courses retired from the camp or the village and lived during the time of their uncleanness in special huts or shelters which were appropriated to their use。 There they dwelt apart察eating and sleeping by themselves察warming themselves at their own fires察and strictly abstaining from all communications with men察who shunned them just as if they were stricken with the plague。

Thus察to take examples察the Creek and kindred Indians of the United States compelled women at menstruation to live in separate huts at some distance from the village。 There the women had to stay察at the risk of being surprised and cut off by enemies。 It was thought a most horrid and dangerous pollution to go near the women at such times察and the danger extended to enemies who察if they slew the women察had to cleanse themselves from the pollution by means of certain sacred herbs and roots。 The Stseelis Indians of British Columbia imagined that if a menstruous woman were to step over a bundle of arrows察the arrows would thereby be rendered useless and might even cause the death of their owner察and similarly that if she passed in front of a hunter who carried a gun察the weapon would never shoot straight again。 Among the Chippeways and other Indians of the Hudson Bay Territory察menstruous women are excluded from the camp察and take up their abode in huts of branches。 They wear long hoods察which effectually conceal the head and breast。 They may not touch the household furniture nor any objects used by men察for their touch is supposed to defile them察so that their subsequent use would be followed by certain mischief or misfortune察such as disease or death。 They must drink out of a swan's bone。 They may not walk on the common paths nor cross the tracks of animals。 They are never permitted to walk on the ice of rivers or lakes察or near the part where the men are hunting beaver察or where a fishing´net is set察for fear of averting their success。 They are also prohibited at those times from partaking of the head of any animal察and even from walking in or crossing the track where the head of a deer察moose察beaver察and many other animals have lately been carried察either on a sledge or on the back。 To be guilty of a violation of this custom is considered as of the greatest importance察because they firmly believe that it would be a means of preventing the hunter from having an equal success in his future excursions。 So the Lapps forbid women at menstruation to walk on that part of the shore where the fishers are in the habit of setting out their fish察and the Esquimaux of Bering Strait believe that if hunters were to come near women in their courses they would catch no game。 For a like reason the Carrier Indians will not suffer a menstruous woman to cross the tracks of animals察if need be察she is carried over them。 They think that if she waded in a stream or a lake察the fish would die。

Amongst the civilised nations of Europe the superstitions which cluster round this mysterious aspect of woman's nature are not less extravagant than those which prevail among savages。 In the oldest existing cyclopaediathe Natural History of Plinythe list of dangers apprehended from menstruation is longer than any furnished by mere barbarians。 According to Pliny察the touch of a menstruous woman turned wine to vinegar察blighted crops察killed seedlings察blasted gardens察brought down the fruit from trees察dimmed mirrors察blunted razors察rusted iron and brass especially at the waning of the moon察killed bees察or at least drove them from their hives察caused mares to miscarry察and so forth。 Similarly察in various parts of Europe察it is still believed that if a woman in her courses enters a brewery the beer will turn sour察if she touches beer察wine察vinegar察or milk察it will go bad察if she makes jam察it will not keep察if she mounts a mare察it will miscarry察if she touches buds察they will wither察if she climbs a cherry tree察it will die。 In Brunswick people think that if a menstruous woman assists at the killing of a pig察the pork will putrefy。 In the Greek island of Calymnos a woman at such times may not go to the well to draw water察nor cross a running stream察nor enter the sea。 Her presence in a boat is said to raise storms。

Thus the object of secluding women at menstruation is to neutralise the dangerous influences which are supposed to emanate from them at such times。 That the danger is believed to be especially great at the first menstruation appears from the unusual precautions taken to isolate girls at this crisis。 Two of these precautions have been illustrated above察namely察the rules that the girls may not touch the ground nor see the sun。 The general effect of these rules is to keep her suspended察so to say察between heaven and earth。 Whether enveloped in her hammock and slung up to the roof察as in South America察or raised above the ground in a dark and narrow cage察as in New Ireland察she may be considered to be out of the way of doing mischief察since察being shut off both from the earth and from the sun察she can poison neither of these great sources of life by her deadly contagion。 In short察she is rendered harmless by being察in electrical language察insulated。 But the precautions thus taken to isolate or insulate the girl are dictated by a regard for her own safety as well as for the safety of others。 For it is thought that she herself would suffer if she were to neglect the prescribed regimen。 Thus Zulu girls察as we have seen察believe that they would shrivel to skeletons if the sun were to shine on them at puberty察and the Macusis imagine that察if a young woman were to transgress the rules察she would suf

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議