太子爷小说网 > 文学电子书 > 茶花女(下)〔法〕小仲马 >

第2节

茶花女(下)〔法〕小仲马-第2节

小说: 茶花女(下)〔法〕小仲马 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






 11

    茶花女(下)131

    一旦成功的话,就可以说是由于偶然,这样我的面子也能保住了。九点钟到了,我匆匆赶到普律当丝家里,她问我一清早去找她有什么事。我不敢直接地告诉她我是为什么去的,我只是告诉她我一大早出门是为了在去C城的公共马车上订个座位:我父亲住在C城。“能在这样的好天气离开巴黎,”她对我说到,“您真是好福气。”

    我望望普律当丝,寻思她是不是在嘲笑我。但她脸上的神态是一本正经的。“您是去向玛格丽特告别吗?”她接着说,脸上还是那么严肃。“不是。”

    “这样很好。”

    “您以为这样很好吗?”

    “当然啦,既然您已经跟她吹了,又何必再去看她呢?”

    “那么您也知道我们吹了?”

    “她把您写的信给我看了。”

    “那她对您说什么啦?”

    “她对我说:‘亲爱的普律当丝,您那位宝贝不懂礼貌,这种信只能在心里想,哪能写出来呢。’”

    “她是用什么语气对您说的呢?”

    “她是笑着说的,她还说:‘他在我家里吃过两次夜宵,还没来上门道谢过呢。’”



 12

    231茶花女(下)

    这就是我的信和我的嫉妒产生的结果。 我在爱情方面的虚荣心受到了残酷的损伤。“她昨天晚上在干什么?”

    “她去大哥剧院了。”“这我知道,那后来呢?”

    “她在家里吃了夜宵。”

    “她一个人吗?”

    “我想是跟G伯爵一起吧。”

    这样说来,玛格丽特的习惯丝毫没有因为我和她的决裂而改变。碰到这样的情况,有些人就会对您说:“决不要再去想念这个不爱您的女人了。”

    我勉强地笑了笑说:“好吧,我很高兴玛格丽特没有为我而感到难过。”

    “她这样做是很合情理的。您已做了您应该做的事,您比她更理智些,因为这个姑娘爱着您,她一张口就谈到您,她可是什么蠢事都做得出来的。”

    “既然她爱着我,为什么不给我写回信呢?”

    “因为她已知道她是不该爱您的。再说,女人们有时候能容忍别人在爱情上欺骗她们,但决不允许别人伤害她们的自尊心,尤其是一个做了她两天情人就离开了她的人,那么不管这次决裂原因何在,总是要伤害一个女人的自尊心的。 我了解玛格丽特,给您写回信她是宁死也不肯的。”

    “那我该怎么办呢?”

    “就此拉倒,她会忘记您,您也会忘记她的,你们双方也不会互相埋怨。”



 13

    茶花女(下)331

    “但如果我写信求她饶恕呢?”

    “您千万不要这样做,她可能会原谅您的。”

    我差一点跳起来去搂普律当丝的脖子。一刻钟以后,我回到家,立刻就给玛格丽特写信。

    有个人对他昨天写的信表示后悔,假使您不宽恕他,明天他就会离开巴黎,他想知道什么时候可以拜倒在您的脚下,倾诉他的悔恨。什么时候您可以单独会见他?因为您知道,做忏悔的时候是不该有旁人在场的。

    我把这封用散文写的情诗折了起来,派约瑟夫送去,他把信交给了玛格丽特本人,她回答说她过会儿就写回信。我一直没有出门,只在吃饭的时候才出去了一会儿,已经晚上十一点了,我还没有收到她的回信。我不能再这样痛苦下去了,于是决定明天就动身。由于下了这个决心,我深知即便躺在床上,我也是睡不着的,我便开始收拾行李。



 14

    431茶花女(下)

    十五

    我和约瑟夫为动身做准备,忙了将近一个小时,这时突然有人猛拉我家门铃。“要不要开门?”约瑟夫问道。“开吧,”我对他说,心里在嘀咕谁会在这种时候上我家来,因为我不敢确信会是玛格丽特。“先生,”约瑟夫回来对我说道,“是两位太太。”

    “是我们,阿尔芒,”一个嗓子嚷道,是普律当丝的声音。我走出了卧室。普律当丝正站着观赏我会客室里的几件摆设,玛格丽特坐在沙发椅上沉思。我进去以后径直向她走去,跪下去握住她的双手,万分激动地对她说:“您原谅我吧。”

    她吻了我的前额,对我说:“这已是我第三次原谅您了。”

    “否则明天我就要走了。”

    “我的来访凭什么改变您的决定呢?

    我不是来阻止您离开巴黎的。 我来,是因为我白天没有时间给您写回信,又不愿让您以为我在生您的气。 普律当丝当初还不让我来呢,她说



 15

    茶花女(下)531

    我也许会打扰您。“

    “您,打扰我?您,玛格丽特!这怎么会呢?”

    “当然喽!您家里可能有一个女人,”普律当丝回答说。“要是她看到又来了两个可不是好玩的。”

    当普律当丝发表她的高论时,玛格丽特注意地打量着我。“我亲爱的普律当丝,”我回答说,“您简直在胡扯。”

    “您这套房间布置得十分漂亮,”普律当丝抢着说,“我们可以看看您的卧室吗?”

    “当然可以。”

    普律当丝走进我的卧室,她倒不是真要参观我的卧室,而是要赎补她刚才的蠢话,这样会客室里就留下玛格丽特和我两个人了。于是我问她:“为什么您要带着律当丝来?”

    “因为看戏时她陪我,再说离开这里时我需要有人陪我。”

    “不是有我在这儿吗?”

    “是的,但一方面我不愿意麻烦您,另一方面我敢肯定您到了我家门口就会要求上楼到我家,而我却不能同意,我不愿因我的拒绝而使您在离开我时又有了一个埋怨我的理由。”

    “那您为什么不能接待我呢?”

    “因为我正受到严密的监视,稍不注意就会酿成大错。”

    “仅仅是因为这一个原因吗?”

    “如果有别的原因,我会对您说的,我们之间已不再有什么秘密可言了。”

    “嗳,玛格丽特,我不想拐弯抹角地跟您说话。老实说吧,您究竟爱不爱我?”



 16

    631茶花女(下)

    “爱您极了。”

    “那么,您为什么要欺骗我?”

    “我的朋友,倘若我是一位什么公爵夫人,倘若我有二十万利弗尔年金,那我在做了您的情妇以后又有了另外一个情人的话,您也许就有权利来问我为什么欺骗您;但我是玛格丽特。 戈蒂埃小姐,我有的只是四万法郎的债务,没有一个铜子的财产,而且每年还要花销掉十万法郎,因此您的问题提得毫无意义,我回答也是白费精神。”

    “真是这样,”我的头垂在玛格丽特的膝盖上说,“但我发疯似地爱着您。”

    “那么,我的朋友,您就少爱我一些,多了解我一些。 您的信让我很伤心,如果我的身子是自由的,我前天就不会接待伯爵,因为即使接待了他,我也会来求您原谅,就如同您刚才求我原谅一样,而且今后除了您我也不会再有其他情人了。 有一阵子我以为我也许能享受到六个月的幸福,您又不愿意,您非要知道我用的是什么方法,啊,天哪!用什么方法还用问吗?

    我用这些方法时所作的牺牲比您想象的还要大,我本可以对您说:我需要两万法郎;而眼下您正爱着我,兴许会筹划到的,但等过后可能就要埋怨我了。 所以我情愿什么都不麻烦您,您不会懂得我对您的体贴,因为这是我的一番苦心。 我们这些女人,在还有一点良心的时候,说的话和做的事都有深刻含义,这是别的女人所无法理解的;因此我再对您说一遍,对玛格丽特。 戈蒂埃来说,她所找到的不向您要钱又能还清债务的方法是对您的体贴,您应默不作声地受用的。 如果到今天您才认识我,那么您会对我答应您的事



 17

    茶花女(下)731

    感到非常幸福,您就不会盘问我前天干了些什么事。 有时候我们被迫牺牲肉体以换得精神上的满足,但是当精神上的满足也失去了以后,我们就觉得更加痛苦不堪了。“

    我带着赞赏的心情听着和以深情的目光望着玛格丽特。当我想到这个人间尤物,过去我曾经渴望吻她的脚,现在她却让我看到了她的思想深处,并让我成为她生活中的一员,可我现在对此却还不满意,我不禁自问,人类的欲望究竟还有没有个尽头,我这样快地实现了我的梦想,可我又在得寸进尺了。“这是真的,”

    她接着说道,“我们这些受命运摆布的女人,有一些古怪的愿望和不可思议的爱情。 我们有时为了一件事听命他人,有时又为了另一件事委身于人。 有些人为我们而倾家荡产,却一无所得,也有些人只用一束鲜花就换得了我们。 我们凭一时高兴而随心所欲,这就是我们仅有的消遣和唯一的借口。 我委身于你比谁都快,这我可以向你起誓,为什么呢?因为你看到我吐血时就握住我的手,还流了泪,因为你是唯一真正同情我的人。 我要告诉你一个笑话:从前我有一只小狗,每当我咳嗽的时候,它总是用悲哀的神情瞅着我,它是我唯一喜爱过的动物。”它死的时候,我哭得比死了亲娘还伤心,的的确确,我挨了我母亲十二年的打骂。就这样,我一下子就爱上了你,就好像爱上了我的狗一样。 如果男人们都懂得用眼泪可以换到些什么的话,他们就会更讨人喜爱,我们也不会这样挥霍他们的钱财了。“你的来信暴露了你的真相,这封信告诉我你的心里并不



 18

    831茶花女(下)

    明白。 从我对你的爱情来说,不管你曾对我做了什么事,也没有比这封信给我的伤害更大的了,要说这是嫉妒的结果,这也是真的,但这种嫉妒是很可笑的,也是很粗暴的。 当我收到你来信时,我已经够难受的了,本来我打算中午去看你,共进午餐,因为只有在看到你以后,我才能抹掉始终纠缠在我脑海里的一些想法,而在认识你以前,这些事我是根本不当回事的。“而且,”玛格丽特继续说道,“我相信也只有在你面前,我才可以坦诚相见,无所不谈。 那些围着像我这样的姑娘转的人都喜欢对她们的一言一语寻根究底,想在她们无意义的行动里找出什么含义来。 我们当然没有什么朋友,我们有的只是一些自私自利的情人,他们挥霍钱财并非如他们所说的是为了我们,而是为了满足他们自己的虚荣心。”对于这种人,当他们开心的时候,我们必须快乐;当他们要吃夜宵的时候,我们必须精力充沛;当他们疑神疑鬼的时候,我们也要疑神疑鬼。我们这些人是不能有什么良心的,否则就会被嘲骂,会被诋毁。“我们已经身不由己了,我们不再是人,而只是没有生命的东西。 他们要满足自尊心时最先想到的是我们,但他们又把我们看得比谁都不如。 我们也有一些女朋友,但是都是像普律当丝那样的女朋友,她们过去也是妓女,挥霍惯了,可现在人老了,不允许她们这样做了,于是,她们成了我们的朋友,更可以说成了我们的食客。 她们的友情甚至到了可供驱使的地步,但是从来也到不了无私的程度。 她们总给我们出些捞钱的点子,只要她们能借此赚到一些衣衫和首饰,能



 19

    茶花女(下)931

    经常乘着我们的车子出去逛逛,能坐在我们的包厢里看戏,即便我们有十几个情人也不关她们的事;她们拿去了我们前一天用过的花束,借用我们的开司米披肩;即使是一件芝麻绿豆大的小事;她们也要求我们双倍的谢礼,否则她们就不为我们效劳。 那晚上你不是亲眼看见了吗,普律当丝给我拿来了六千法郎,这是我请她到公爵那儿替我要来的。 她向我借去了五百法郎,这笔钱她是永远不会还给我的,要么还我几顶用不着她们破费一个子儿的帽子顶替。“因此我或者不如说我们,只能有一种幸福,这就是找一个地位高的男人。 像我这样一个多愁善感、日夜受病痛折磨的苦命人,唯一的幸福就是找到一个因其超脱而不来过问我的生活的男人,他能成为一个重感情轻肉欲的情人。 我过去找到过这个人,他就是公爵,但公爵年事已高,既不能保护我又不能安慰我。 我原以为能够接受他给我安排的生活,但你叫我怎么办呢?我真厌烦死了。 假如一个人注定要受煎熬而死,跳到大火中去烧死和用煤气来毒死不都是一样吗!

    “那时候,我遇到了你,你年轻、热情、快乐,我想让你成为我在表面热闹实际寂寞的生活中寻找的人。 我在你身上所爱的,并不是现在的人,而是以后应该变成的人。 但你不接受这个角色,认为这个角色对你不适合,那么你也不过是个一般的情人;

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的