太子爷小说网 > 英语电子书 > heimskringla >

第59节

heimskringla-第59节

小说: heimskringla 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ng; as is known to you; that I have come here after a long and difficult journey; but when I had once crossed the ocean and heard of your greatness; it appeared to me unwise to go back without having seen you in your splendour and glory。  Now it is a law between Iceland and Norway; that Iceland men pay landing due when they come into Norway; but while I was coming across the sea I took myself all the landing dues from my ship's people; but knowing that thou have the greatest right to all the power in Norway; I hastened hither to deliver to you the landing dues。〃  With this he showed the silver to the king; and laid ten marks of silver in Gissur Black's lap。

The king replies; 〃Few have brought us any such dues from Norway for some time; and now; Hjalte; I will return you my warmest thanks for having given yourself so much trouble to bring us the landing dues; rather than pay them to our enemies。  But I will that thou shouldst take this money from me as a gift; and with it my friendship。〃

Hjalte thanked the king with many words; and from that day set himself in great favour with the king; and often spoke with him; for the king thought; what was true; that he was a man of much understanding and eloquence。  Now Hjalte told Gissur and Ottar that he was sent with tokens to the king's daughter Ingegerd; to obtain her protection and friendship; and he begged of them to procure him some opportunity to speak with her。  They answered; that this was an easy thing to do; and went one day to her house; where she sat at the drinking table with many men。  She received the skalds in a friendly manner; for they were known to her。 Hjalte brought her a salutation from the earl's wife; Ingebjorg; and said she had sent him here to obtain friendly help and succour from her; and in proof whereof produced his tokens。  The king's daughter received him also kindly; and said he should be welcome to her friendship。  They sat there till late in the day drinking。  The king's daughter made Hjalte tell her much news; and invited him to come often and converse with her。  He did so: came there often; and spoke with the king's daughter; and at last entrusted her with the purpose of Bjorn's and his comrade's journey; and asked her how she thought the Swedish king would receive the proposal that there should be a reconciliation between the kings。  The king's daughter replied; that; in her opinion; it would be a useless attempt to propose to the king any reconciliation with Olaf the Thick; for the king was so enraged against him; that he would not suffer his name to be mentioned before him。  It happened one day that Hjalte was sitting with the king and talking to him; and the king was very merry and drunk。 Then Hjalte said; 〃Manifold splendour and grandeur have I seen here; and I have now witnessed with my eyes what I have often heard of; that no monarch in the north is so magnificent: but it is very vexatious that we who come so far to visit it have a road so long and troublesome; both on account of the great ocean; but more especially because it is not safe to travel through Norway for those who are coming here in a friendly disposition。  But why is there no one to bring proposals for a peace between you and King Olaf the Thick?  I heard much in Norway; and in west Gautland; of the general desire that this peace should have taken place; and it has been told me for truth; as the Norway king's words; that he earnestly desires to be reconciled to you; and the reason I know is; that he feels how much less his power is than yours。  It is even said that he intends to pay his court to your daughter Ingegerd; and that would lead to a useful peace; for I  have heard from people of credit that he is a remarkably distinguished man。〃

The king answers。 〃Thou must not speak thus; Hjalte; but for this time I will not take it amiss of thee; as thou dost not know what people have to avoid here。  That fat fellow shall not be called king in my court; and there is by no means the stuff in him that people talk of: and thou must see thyself that such a connection is not suitable; for I am the tenth king in Upsala who; relation after relation; has been sole monarch over the Swedish; and many other great lands; and all have been the superior kings over other kings in the northern countries。  But Norway is little inhabited; and the inhabitants are scattered。  There have only been small kings there; and although Harald Harfager was the greatest king in that country; and strove against the small kings; and subdued them; yet he knew so well his position that he did not covet the Swedish dominions; and therefore the Swedish kings let him sit in peace; especially as there was relationship between them。  Thereafter; while Hakon Athelstan's foster…son was in Norway he sat in peace; until he began to maraud in Gautland and Denmark; on which a war…force came upon him; and took from him both life and land。  Gunhild's sons also were cut off when they became disobedient to the Danish kings; and Harald Gormson joined Norway to his own dominions; and made it subject to scat to him。  And we reckon Harald Gormson to be of less power and consideration than the Upsala kings; for our relation Styrbjorn subdued him; and Harald became his man; and yet Eirik the Victorious; my father; rose over Styrbjorn's head when it came to a trial between them。  When Olaf Trygvason came to Norway and proclaimed himself king; we would not permit it; but we went with King Svein; and cut him off; and thus we have appropriated Norway; as thou hast not heard; and with no less right than if I had gained it in battle; and by conquering the kings who ruled it before。  Now thou canst well suppose; as a man of sense; that I will not let slip the kingdom of Norway for this thick fellow。  It is wonderful he does not remember how narrowly he made his escape; when we had penned him in in the Malar lake。  Although he slipped away with life from thence; he ought; methinks; to have something else in his mind than to hold out against us Swedes。 Now; Hjalte; thou must never again open thy mouth in my presence on such a subject。〃

Hjalte saw sufficiently that there was no hope of the king's listening to any proposal of a peace; and desisted from speaking of it; and turned the conversation to something else。  When Hjalte; afterwards; came into discourse with the king's daughter Ingegerd; he tells her his conversation with the king。  She told him she expected such an answer from the king。  Hjalte begged of her to say a good word to the king about the matter; but she thought the king would listen as little to what she said: 〃But speak about it I will; if thou requirest it。〃  Hjalte assured her he would be thankful for the attempt。  One day the king's daughter Ingegerd had a conversation with her father Olaf; and as she found her father was in a particularly good humour; she said; 〃What is now thy intention with regard to the strife with Olaf the Thick?  There are many who complain about it; having lost their property by it; others have lost their relations by the Northmen; and all their peace and quiet; so that none of your men see any harm that can be done to Norway。  It would be a bad counsel if thou sought the dominion over Norway; for it is a poor country; difficult to come at; and the people dangerous: for the men there will rather have any other for their king than thee。  If I might advise; thou wouldst let go all thoughts about Norway; and not desire Olaf's heritage; and rather turn thyself to the kingdoms in the East country; which thy forefathers the former Swedish kings had; and which our relation Styrbjorn lately subdued; and let the thick Olaf possess the heritage of his forefathers and make peace with him。〃

The king replies in a rage; 〃It is thy counsel; Ingegerd; that I should let slip the kingdom of Norway; and give thee in marriage to this thick Olaf。 … No;〃 says he; 〃something else shall first take place。  Rather than that; I shall; at the Upsala Thing in winter; issue a proclamation to all Swedes; that the whole people shall assemble for an expedition; and go to their ships before the ice is off the waters; and I will proceed to Norway; and lay waste the land with fire and sword; and burn everything; to punish them for their want of fidelity。〃

The king was so mad with rage that nobody ventured to say a word; and she went away。  Hjalte; who was watching for her; immediately went to her and asked how her errand to the king had turned out。 She answered; it turned out as she had expected; that none could venture to put in a word with the king; but; on the contrary; he had used threats; and she begged Hjalte never to speak of the matter again before the king。  As Hjalte and Ingegerd spoke together often; Olaf the Thick was often the subject; and he told her about him and his manners; and Hjalte praised the king of Norway what he could; but said no more than was the truth; and she could well perceive it。  Once; in a conversation; Hjalte said to her; 〃May I be permitted; daughter of the king; to tell thee what lies in my mind?〃

〃Speak freely;〃 says she; 〃but so that I alone can hear it。〃

〃Then;〃 said Hjalte; 〃what would be thy answer; if the Norway king Olaf sent messengers to thee with the errand to propose marriage to th

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的