太子爷小说网 > 英语电子书 > louisa of prussia and her times >

第90节

louisa of prussia and her times-第90节

小说: louisa of prussia and her times 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



being conveyed to the place of execution; which would be a most
welcome spectacle for them。 You ought to have mercy on this amiable
rabble; gentlemen; and inform them of the evil tidings that I have
unfortunately not been sentenced to be hanged on the gallows; nor to
be broken on the wheel; but only to be imprisoned in a fortress for
ten years; which I shall pass at the beautiful citadel of Komorn。〃

The two officers only replied to him by silently nodding; and the
carriage passed on。 But some compassionate and talkative police
agent had informed the people that the emperor had sentenced the
prebendary; Baron Weichs; to ten years' imprisonment in a fortress;
and that he was at this moment on his way to Komorn。 The people
received this intelligence with jubilant shouts; and dispersed
through the city in order to inform their friends and acquaintances
of the welcome news; and then to go home; well satisfied with the
day's amusements and diversions。

And the waves of life closed over the lamentable event; and carried
it down into the abyss of oblivion。 A few days passed by; and
another occurrence caused the colloquies concerning the duel of
Prince Lichtenstein and what had brought it about to cease; as some
new subject of conversation took its place。

One heart alone did not console itself so rapidly; one soul alone
bewailed him on comfortless days and restless nights; and paid to
him the tribute of tears and sighs。 Since that last meeting with the
prince; Fanny Arnstein had not left her cabinet again; its doors had
been closed against everybody; and she had wept and sighed there
during these three days; without taking a morsel of food。

Vainly had her husband often come to her door in order to implore
her to open it at last; and to take some nourishment。 Fanny had
never answered him; and if he had not; constantly and stealthily
returning to her door at night; heard her low sobs and half…loud
wailing; he would have believed that grief had killed her; and that
love had intended to unite her in heaven with him to whom her heart
belonged; as they had been so hopelessly separated on earth。

To…day; after the prince's funeral; the baron again entered the
reception…room adjoining his wife's cabinet; but this time he did
not come alone。 A lady; whose face was covered with a large black
veil; accompanied him; and walked at his side to the constantly
closed door。

The baron knocked at this door; and begged his wife; in words of
heart…felt sympathy; to open it to him。

There was no reply; not a word was heard from the unhappy baroness。

〃You see; your highness;〃 whispered the baron; turning to the veiled
lady; 〃it is as I told you。 All prayers are in vain; she does not
leave her room; she will die of grief。〃

〃No; she will not die;〃 said the lady; 〃she is young; and youth
survives all grief。 Let me try if I cannot induce her to admit us。〃

And she knocked at the door with bold fingers; and exclaimed: 〃Pray;
Fanny; open the door; and let me come in。 It is I; Princess
Eibenberg; it is I; your friend; Marianne Meier; I want to see my
dear Fanny Itzig。〃

Every thing remained silent; nothing stirred behind that locked
door。 Marianne removed her veil; and showed her proud; pale
countenance to the baron。

〃Baron;〃 she said; gravely; 〃at this hour I forgive you the insult
and contempt you hurled at me five years ago on your wedding…day。
Fate has avenged me and punished you cruelly; for I see that you
have suffered a great deal during the last three days。 My heart does
not bear you any ill…will now; and I will try to restore your
beautiful and unhappy wife to you; and to console her。 But I must
request you to leave this room。 I know a charm; by which I shall
decoy Fanny from that room; but in order to do so I must be alone;
and nobody; save herself; must be able to hear me。〃

〃Very well; I will go;〃 said the baron; mournfully。 〃But permit me
first to ask you to do me a favor。 My request will prove to you the
confidence I repose in you。 Please do not tell Fanny that you saw me
sad and deeply moved; do not intimate any thing to her about my own
grief。〃

〃She will perceive herself; from your pale face and hollow cheeks;
poor baron!〃 exclaimed Marianne。

〃No; she is not accustomed to look at me attentively; it will escape
her;〃 said the baron; sadly; 〃and I would not have it appear as
though I were suffering by her grief; which I deem but natural and
just。 I beg you; therefore; to say nothing about me。〃

〃I shall fulfil your wish;〃 said Marianne。 〃Fanny will; perhaps;
thank you one day for the delicacy with which you are now behaving
toward her。 But go now; so that I may call her。〃

The baron left the room; and Marianne returned to the door。 〃Fanny;〃
she said; 〃come to me; or open the door and let me walk in。 I have
to deliver to you a message and a letter from Prince Charles von
Lichtenstein。〃

Now a low cry from the cabinet was heard; the bolt was drawn back;
the door opened; and Baroness Arnstein appeared on the threshold。
Her face was as pale as marble; her eyes; reddened by weeping; lay
deeply in their orbits; her black; dishevelled hair fell down on her
back like a long mourning veil。 She was still beautiful and lovely;
but hers was now the beauty of a Magdalen。

〃You bring me a message from him?〃 she asked; in a low; tremulous
voice; and with tearful eyes。

〃Yes; Fanny;〃 said Marianne; scarcely able to overcome her own
emotion; 〃I bring you his last love…greetings。 He believed that he
would fall; and on that fatal morning; before repairing to the
duelling…grounds; he paid me a visit。 We had long been acquainted
and intimate; both of us had a great; common goal in view; both of
us were pursuing the same paths; this was the origin of our
acquaintance。 He knew; too; that I had been a friend of yours from
your childhood; and he therefore intrusted to me his last message to
you。 Here; Fanny; this small box contains all the little souvenirs
and love…tokens which he has received from you; and which he deemed
much too precious to destroy or to take into his grave; hence he
requests you to preserve them。 They consist of withered flowers
which you once gave him; of a ribbon which you lost; of a few notes
which you wrote to him; and from which the malicious and slanderous
world might perceive the harmless and innocent character of your
intercourse; and; last; of your miniature; painted by the prince
himself; from memory。 This casket the prince requests you to accept
as his legacy。 It is a set of pearls; an heirloom of his family;
which his dying mother once gave to him in order to adorn with it
his bride on his wedding…day。 The prince sends it to you and
implores you to wear it as a souvenir from him; because you were the
bride of his heart。 And here; Fanny; here is a letter from him; the
last lines he ever wrote; and they are addressed to you。〃

The baroness uttered a cry of joy; seizing the paper with passionate
violence; she pressed it to her lips; and knelt down with it。

〃I thank Thee; my God; I thank Thee!〃 she murmured; in a low voice。
〃Thou hast sent me this consolation! Thou dost not want me to die of
despair!〃

And now; still remaining on her knees; she slowly unfolded the paper
and read this last glowing farewell; this last tender protestation
of his love; with which the prince took leave of her。

Marianne stood; with folded arms; in a bay window; watching her
friend with grave; sympathetic eyes; and beheld the pallor and
blushes which appeared in quick succession on her cheeks; the
impetuous heaving of her bosom; the tremor of her whole frame; and
the tears pouring down like rivers from Fanny's eyes on the paper;
with a mingled feeling of pity and astonishment。

〃It must be beautiful to be able to love in such a manner;〃 she
thought。 〃Beautiful; too; to be able to suffer thus。 Enviable the
women living with their hearts and deriving from them alone their
happiness and grief。 Such a lot has not fallen to MY share; and I am
almost afraid that I do not love any thing but myself。 My life is
concentrated in my head; and my blood only rushes from the latter to
my heart。 Who is more to be pitied; Fanny with the grief of her
love; or I; who will never know such a grief? But she has wept now;
and her tears might finally cause me to weep; too; and to awaken my
love。 That must not be; however。 One who has to pursue great plans;
like myself; must keep a cool head and a cold heart。〃

And she approached with quick steps the baroness; who was yet on her
knees; reading and re…reading the farewell letter of the prince。

〃Rise from your knees; Fanny;〃 she said; almost imperiously。 〃You
have paid the tribute of your tears to the departed friend; you have
wept for him for three days; now bury the past in your heart and
think of your future; my poor girl。〃

〃My future?〃 said Fanny; permitting her friend to raise her gently。
〃My future is broken and darkened forever; and there is a cloud on
my name; which will never leave it。 Oh; why is there no convent for
the Jewess; no lonely cell whither she might take refuge; with her
unhappiness and disgrace?〃

〃Do as I have done;〃 said Marianne; 〃let the whole worl

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的