太子爷小说网 > 英语电子书 > louisa of prussia and her times >

第74节

louisa of prussia and her times-第74节

小说: louisa of prussia and her times 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



two lawyers to his side。 〃What do you think of this whole matter?〃
he asked; in a low voice。

The two representatives of the law shrugged their shoulders。

〃Your highness; every thing seems to have been done here legally。 We
must wait for the return of the gentlemen and for the opening of the
will。〃

The valet de chambre now reentered the room; and approached the
prince。 〃Madame sends her respects to the prince; and begs him to
excuse her inability to admit her brother…in…law just now; as she is
dressing at the present moment。 She will have the honor to salute
her gracious brother…in…law at the ceremony。〃

〃Does that woman call myself her gracious brother…in…law?〃 asked the
prince; with an air of the most profound contempt; turning his back
to the valet de chambre。 〃We will wait here; then; gentlemen;〃 he
added; turning to the lawyers。 〃It seems that woman intends to take
a petty revenge at this moment for the contempt with which I have
always treated her。 I shall know; however; how to chastise her for
it; and〃

〃Hush; your highness;〃 whispered one of the lawyers; 〃they are
coming!〃

In fact; the large folding…doors were opened at that moment; and on
a catafalque; hung with black cloth; the remains of the prince were
lying in state; on both sides of the catafalque large tapers were
burning in heavy silver chandeliers。

Prince Henry; awed by this solemn scene; walked forward; and the
grave countenance of his brother; with whom he had lived so long in
discord; and whom he had not seen for many years; filled his heart
with uneasiness and dismay。

He approached the room; followed by the legal gentlemen; with
hesitating; noiseless steps。 On the threshold of the door there now
appeared the first attache of the legation; Baron Werdern; who;
bowing deeply; invited the prince whisperingly to come in。

The prince walked in; and on crossing the threshold; it seemed to
him as if his brother's corpse had moved; and as if his half…opened
eyes were fixed upon him with a threatening expression。

The prince averted his eyes from the corpse in dismay and saluted
the gentlemen standing around a table covered with black cloth。 Two
large chandeliers; with burning tapers; a strong box; and writing…
materials; had been placed upon this table; on one side; two arm…
chairs; likewise covered with black cloth; were to be seen。

The baron conducted the prince to one of these arm…chairs; and
invited him to sit down。 Prince Henry did so; and then looked
anxiously at the officers of the law; who were standing at the table
in their black robes; and behind whom were assembled all the members
of the legation; the physicians; and the servants of the late
prince。

A long pause ensued。 Then; all at once; the folding…doors opened;
and the prince's steward appeared on the threshold。

〃Her highness the Princess Dowager von Reuss;〃 he said; in a loud;
solemn voice; and Marianne's tall; imposing form entered the room。
She was clad in a black dress with a long train; a black veil;
fastened above her head on a diadem; surrounded her noble figure
like a dark cloud; and in this cloud beamed her expansive;
thoughtful forehead; and her large flaming eyes sparkled。 Her
features were breathing the most profound and majestic tranquillity;
and when she now saluted the gentlemen with a condescending nod; her
whole bearing was so impressive and distinguished that even Prince
Henry was unable to remain indifferent; and he rose respectfully
from his arm…chair。

Marianne; however; paid no attention to him; but approached the
remains of her husband。 With inimitable grace she knelt down on one
side of the catafalque。 The priest who had entered with her knelt
down on the other。

Both of them muttered fervent prayers for the deceased。 Marianne
then arose; and; bending over the corpse; imprinted a long kiss upon
the forehead of her departed husband。

〃Farewell; my husband!〃 she said; in her full; melodious voice; and
then turned around and stepped toward the table。 〃Without deigning
to glance at the prince; she sat down in the arm…chair。〃

〃I request the officers of the law now to open the strong box;〃 she
said; in an almost imperious voice。

One of the officers handed the key to Baron Werdern; the latter
opened the strong box; and took from it a sealed paper; which he
gave to the officer。

〃Do you recognize the paper as the same yourself locked in this
strong box?〃 she asked。 〃Is it the same which his highness the late
Prince von Reuss; Henry XIV。; handed to you?〃

〃Yes; it is the same;〃 said the two officers; 〃it is the will of the
late prince。〃

〃And you know that his highness ordered us to open it immediately
after his death; and to promulgate its contents。 Proceed; therefore;
according to the instructions of the deceased。〃

One of the officers broke the seal; and now that he unfolded the
paper; Marianne turned her head toward the prince; and fixed her
burning eyes piercingly upon his countenance。

The officer commenced reading the will。 First came the preamble; to
be found in every will; and then the officer read in a louder voice;
as follows:

〃In preparing to appear before the throne of the Lord; I feel
especially called upon to return my most heart…felt thanks; in this
public manner; to my wife; Princess Marianne; nee Meier; for the
constancy; love; and devotion which she has shown to me during our
whole married life; and for the surpassing patience and self…
abnegation with which she nursed me during my last sickness。 I deem
myself especially obliged to make this acknowledgment; inasmuch as
my wife; in her true love for me; has suffered many undeserved
aspersions and insults; because; in accordance with my wishes; she
kept our marriage secret; and in consequence had to bear the sneers
of evil…disposed persons; and the insults of malicious enemies。 But
she is my lawful wife before God and man; and she is fully entitled
to assume the name of a Princess Dowager von Reuss。 I hereby
expressly authorize her to do so; and; by removing the secret that
has been observed during my life in relation to our marriage; I
authorize my wife to assume the title and rank due to her; and
hereby command my brother; as well as his sons and the other members
of my family; to pay to the Princess Dowager von Reuss; nee Meier;
the respect and deference due to her as the widow of the late head
of the family; and to which she is justly entitled by her virtue;
her blameless conduct; her respectability; beauty; and amiability。
The Princess Dowager von Reuss is further authorized to let her
servants wear the livery and color of my house; to display the coat…
of…arms of the princes von Reuss on her carriages; and to enjoy the
full privileges of her rank。 If my brother Henry; the heir of my
titles; should have any doubts as to her rights in this regard; the
officer reading my will is requested to ask him whether or not he
desires to obtain further evidence in relation to the legitimacy of
my marriage。〃

〃Does your highness require any further evidence?〃 asked the
officer; interrupting the reading of the will。

〃I do;〃 said the prince; who had listened to the reading of the will
with a pale and gloomy mien。

〃Here is that evidence;〃 said the priest; beckoning the sexton; who
stood on the threshold of the door。 The latter approached the
priest; and handed him a large volume bound in black morocco。

〃It is the church register; in which I have entered all the
marriages; christenings; and funeral masses performed in the chapel
of the Austrian embassy;〃 said the priest。 〃On this page you find
the minutes of the marriage of the Prince von Reuss; Henry XIV。; and
Miss Marianne Meier。 The ceremony took place two years ago。 I have
baptized the princess myself; and thereby received her into the pale
of the holy Catholic Church; and I have likewise performed the rite
of marriage on the occasion referred to。 I hereby certify that the
princess is the lawful wife of the late prince; as is testified by
the minutes entered on the church register。 The marriage was
performed in the chapel; and in the presence of witnesses; who have
signed the minutes; like myself。〃

〃I witnessed the marriage;〃 said Baron Werdern; 〃and so did the
military counsellor Gentz; who; if your highness should desire
further testimony; will be ready to corroborate our statements。〃

〃No;〃 said the prince; gloomily; 〃I require no further testimony。 I
am fully satisfied of the truth of your statements; and will now pay
my respects to my sister…in…law; the Princess Dowager von Reuss; nee
Meier。〃

He bowed; with a sarcastic smile; which; for a moment; caused the
blood to rush to Marianne's pale cheeks; and then carelessly leaned
back into his arm…chair。

〃Be kind enough to proceed;〃 he said; turning to the officer。 The
latter took up the will again and read its several sections and
clauses。 The prince bequeathed his palace; with every thing in it;
to his wife Marianne; and likewise his carriages; his horses; and
the family diamonds he had inherited from his mother。 The remainder
of his considerable property he left to his brother; asking him to
agree with the Princess Marianne on a pension cor

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的