太子爷小说网 > 英语电子书 > louisa of prussia and her times >

第60节

louisa of prussia and her times-第60节

小说: louisa of prussia and her times 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Family ties are more sacred than any other。〃

〃Ah; you are really a most affectionate sister; the empress will
readily grant you leave of absence; and you will set out to…morrow
evening。 I shall provide fresh horses for you at every station; and
I shall send you to…morrow morning a comfortable travelling…coach。
Your first question; then; is answered。 Now for the second。〃

〃Yes; my friend; I will briefly state my second question。 After
accomplishing my task; after chivalrously fighting my duel; and
conquering the papers; what will be my reward?〃

〃Your reward will be the only one I dare offer to a beautiful young
widow;〃 said Thugut; with a diabolical smile。 〃A husband who will
bestow upon you a distinguished name; who will strengthen your
position at court; and who will one day bequeath to you a princely
inheritance。〃

〃What!〃 exclaimed Victoria; joyfully; 〃you will marry me; my
friend?〃

〃I?〃 asked Thugut; almost in terror。 〃Who spoke of me? Am I able to
offer you wealth and a distinguished name? My fortune would be too
insignificant for your pin…money; and although the ship…builder's
son has acquired quite a distinguished name; he lacks the dust of
ten dead ancestors。 I am my own ancestor; and my pedigree contains
but my own name。 No; Victoria; I have something better in store for
you。 I shall make you the wife of the minister; Count Colloredo。 He
is a member of the old aristocracy; and his wife will outrank at
court all the ladies of the ministers and of the lower nobility。 He
is; moreover; very wealthy; and a favorite of the emperor。 I shall
give him to understand that he loves you ardently; and that he would
pine away if you should reject him。 The dear count does not like to
hear people talk about pining away and dying; and he will consider
himself saved if you accept him and allow him to grow young again in
your arms。 To induce him to marry you; and to direct him correctly;
let me alone for that。 On the day on which you bring me the papers;
even if they should be somewhat blood…stained; on that day I shall
have the honor to lead you to the altar; and greet you by the name
of Countess Colloredo。〃

〃The scheme is good and feasible;〃 said Victoria; musingly; 〃and yet
I do not like it altogether。 To be frank with you; my friend; if you
really believe that I ought to marry again; why will not YOU marry
me? What shall I do with the childish; conceited; and proud Count
Colloredo; who is already seventy years of age? Why cannot I have my
god of darkness? Thugut; I ask you; why do not you want to marry
me?〃

Thugut replied to the flaming glance of the charming lady by a loud
laugh。

〃I marry you? Ah; my heavenly demon! that would be very imprudent;
for in that case I should have to require you to lead a devout and
chaste life; and to keep my name unsullied。〃

〃Ah; you insult me;〃 exclaimed Victoria; feelingly。 〃You want to
insinuate that I am unworthy of being your wife。〃

〃You are worthy of being much more; dearest; for you are a demon of
love; but my wife ought only to be a matron of chastity。〃

〃Oh; how tiresome!〃 sighed Victoria。

〃Yes; how tiresome!〃 repeated Thugut。 〃And our own heavenly liaison;
the last romantic dream of my life; would it not also be broken off
if you were to become my wife? Why would we then stand in need of
secrecyof hidden staircases and doors; and of this Turkish
cabinet?inasmuch as I should have the right to enter your rooms
before the eyes of the whole world。 Besides; we would be unable to
be useful to each other。 My wife; of course; would have to side with
me and defend me everywhere; while; in case you are married to
another man; you are at liberty to act for me and to favor me。 I
could not promote the interests of my wife at court; I could not
speak of her in terms of praise to the empress; and recommend that
fresh honors and distinctions be conferred upon her。 My wife;
therefore; would remain the aja of the little Archduchess Maria
Louisa; while my influence will be able to secure to the Countess
Victoria Colloredo the position of a first lady of honor of the
duchess。〃

〃First lady of honor!〃 exclaimed Victoria; joyfully; and with
glowing cheeks。 〃You are right; my friend; it is better for me to
marry Count Colloredo。 Colloredo has great power over the emperor; I
have great power over the empress; and shall have the same power
over Colloredo。 But I am again under your control; and thus you will
rule us all; and rule Austria; for I shall always remain your
faithful servant and friend。〃

〃Women's oaths are as fitful as the wind; they are as fleeting as
the clouds;〃 said Thugut; shrugging his shoulders。 〃But I believe
you; Victoria; for you are no woman like other women。 If I were ever
to discover that you had deceived me; I should take a terrible
revenge!〃

〃What sort of revenge; my friend?〃 asked Victoria; embracing him
smilingly and tenderly。

〃I know but one punishment for a faithless woman;〃 said Thugut; 〃and
if I envy any thing; my friend; Sultan Mustapha; is able to do it;
it is his power of publicly inflicting this punishment。 A faithless
woman is drowned in a sack; that is all。 She is placed in a sack
gagged; of course; so as to be unable to screamand in the dead of
night she is rowed out into the sea; which silently opens its waves
in order to receive the silent victim。 I have witnessed this
romantic spectacle three times in Constantinople; and it always
filled me with delight。 It is so noiseless; so simple; and yet so
significant! It is true we have no sea here; but we have the Danube;
and there is room in it for many faithless women。 Beware; therefore;
Victoria! But now a truce to business and politics。 Now; my demon;
unfold your angel wings; and let me pass an hour with you in
paradise。 Will you do me the honor; Countess Colloredo in spe; to
take supper with me here?〃

〃Here?〃 said Victoria; looking around wonderingly。 〃Where is the
supper…table?〃

〃You will see it directly。〃

Thugut stooped and vigorously pressed a golden knob; fixed in the
floor; close to the sofa。 Immediately a creaking and rattling noise
was heard; the floor opened; and a large aperture became visible。
After a few minutes a table; covered with the most luxurious dishes
and sparkling wines; and glittering with silver and crystal; slowly
and majestically arose。

〃Splendid!〃 shouted Victoria; dancing like a fairy around the magic
table〃 splendid! The prince of darkness commands; hell opens; and
by the fire; over which the souls of the wicked are roasting; the
most savory dishes have been prepared for Satan! But first swear to
me; my friend; that this pheasant is filled with truffles; and not
with human souls。〃

〃My dear Victoria;〃 replied Thugut; laughing; 〃human souls have only
too often the same fate as truffleshogs discover them! Come; I
drink this glass of sherbet to the health of the Countess Colloredo
in spe。!〃




CHAPTER XXVII。

RASTADT。


The congress of Rastadt had been in session for nearly two years。
For nearly two years the German ambassadors had been quarrelling
with France about the ancient boundaries of the empire; and had been
quarrelling among each other about a few strips of land; a few
privileges which one state demanded; while another would not grant。

It was a sorrowful and humiliating spectacle this congress of
Rastadt presented to the world; and all Germany was looking on with
feelings of pain and shame; while France pointed at it with scornful
laughter; and exclaimed:

〃It is not France that destroys and dissolves Germany; but Germany
is annihilating herself。 She is dissolving away; owing to her own
weakness; and the dissensions of her rulers will kill her!〃

Yes; indeed; Germany bore the germ of death and dissolution in her
sick; lacerated breast; and the first symptoms of putrefaction
already made their appearance。 These first symptoms were the envy;
jealousy; and hatred the rulers of Germany felt toward each other;
and the malicious joy with which one saw another die; without
pitying his torments; and only mindful of the fact that he would be
the dying state's heir。

The first section of Germany which succumbed under these
circumstances; embraced the bishoprics and ecclesiastical states。
They exhibited most of all the corruption and putrefaction of German
affairs。 Hence; such German states as expected to be benefited by
their dissolution; voted for secularization; while such as were
threatened with losses voted against it。 A new apple of discord had
been thrown into the German empire; the last spark of German unity
was gone; and two hostile parties; bitterly menacing each other;
were formed。 Austria loudly raised her voice against the
secularization of the ecclesiastical possessions; because she could
derive no benefit from it; while Prussia declared in favor of
secularization; because she believed she would be able to aggrandize
her territory in consequence; and the secondary princes demanded the
dissolution of the bishoprics even more urgently than Prussia;
because they knew that a portion of those dominions would fall to
their own share。

Covetousness caused the German princes to overlook all other
interests; and to

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的