湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > droll stories-3 >

及21准

droll stories-3-及21准

弌傍 droll stories-3 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響




a state of rebellion察in order to render such service to Bastarnay

that he would receive from them more than life itself。



Now the heat of the sedition was察as everyone knows察in the

neighbourhood of Angouleme察and of Bordeaux in Guienne察and other

parts of the kingdom察where great battles and severe conflicts between

the rebels and the royal armies was likely to take place。 The

principal one which finished the war was given between Ruffec and

Angouleme察where all the prisoners taken were tried and hanged。 This

battle察commanded by old Bastarnay察took place in the month of

November察seven months after the poisoning of Jehan。 Now the Baron

knew that his head had been strongly recommended as one to be cut off

he being the right hand of Monsiegneur Louis。 Directly his men began

to fall back察the old fellow found himself surrounded by six men

determined to seize him。 Then he understood that they wished to take

him alive察in order to proceed against his house察ruin his name察and

confiscate his property。 The poor sire preferred rather to die and

save his family察and present the domains to his son。 He defended

himself like the brave old lion that he was。 In spite of their number

these said soldiers察seeing three of their comrades fall察were obliged

to attack Bastarnay at the risk of killing him察and threw themselves

together upon him察after having laid low two of his equerries and a

page。



In this extreme danger an esquire wearing the arms of Rohan察fell upon

the assailants like a thunderbolt察and killed two of them察crying

;God save the Bastarnays ─The third man´at´arms察who had already

seized old Bastarnay察was so hard pressed by this squire察that he was

obliged to leave the elder and turn against the younger察to whom he

gave a thrust with his dagger through a flaw in his armour。 Bastarnay

was too good a comrade to fly without assisting the liberator of his

house察who was badly wounded。 With a blow of his mace he killed the

man´at´arms察seized the squire察lifted him on to his horse察and gained

the open察accompanied by a guide察who led him to the castle of Roche´

Foucauld察which he entered by night察and found in the great room

Bertha de Rohan察who had arranged this retreat for him。 But on

removing the helmet of his rescuer察he recognised the son of Jehan

who expired upon the table察as by a final effort he kissed his mother

and saying in a loud voice to her



;Mother察we have paid the debt we owed him 



Hearing these words察the mother clasped the body of her loved child to

her heart察and separated from him never again察for she died of grief

without hearing or heeding the pardon and repentance of Bastarnay。



The strange calamity hastened the last day of the poor old man察who

did not live to see the coronation of King Louis the Eleventh。 He

founded a daily mass in the Church of Roche´Foucauld察where in the

same grave he placed mother and son察with a large tombstone察upon

which their lives are much honoured in the Latin language。



The morals which any one can deduce from this history are the most

profitable for the conduct of life察since this shows how gentlemen

should be courteous with the dearly beloveds of their wives。 Further

it teaches us that all children are blessings sent by God Himself察and

over them fathers察whether true or false察have no right of murder察as

was formerly the case at Rome察owing to a heathen and abominable law

which ill became that Christianity which makes us all sons of God。







HOW THE PRETTY MAID OF PORTILLON CONVINCED HER JUDGE



The Maid of Portillon察who became as everyone knows察La Tascherette

was察before she became a dyer察a laundress at the said place of

Portillon察from which she took her name。 If any there be who do not

know Tours察it may be as well to state that Portillon is down the

Loire察on the same side as St。 Cyr察about as far from the bridge which

leads to the cathedral of Tours as said bridge is distant from

Marmoustier察since the bridge is in the centre of the embankment

between Portillon and Marmoustier。 Do you thoroughly understand



Yes拭Good Now the maid had there her washhouse察from which she ran to

the Loire with her washing in a second and took the ferry´boat to get

to St。 Martin察which was on the other side of the river察for she had

to deliver the greater part of her work in Chateauneuf and other

places。



About Midsummer day察seven years before marrying old Taschereau察she

had just reached the right age to be loved察without making a choice

from any of the lads who pursued her with their intentions。 Although

there used to come to the bench under her window the son of Rabelais

who had seven boats on the Loire察Jehan's eldest察Marchandeau the

tailor察and Peccard the ecclesiastical goldsmith察she made fun of them

all察because she wished to be taken to church before burthening

herself with a man察which proves that she was an honest woman until

she was wheedled out of her virtue。 She was one of those girls who

take great care not to be contaminated察but who察if by chance they get

deceived察let things take their course察thinking that for one stain or

for fifty a good polishing up is necessary。 These characters demand

our indulgence。



A young noble of the court perceived her one day when she was crossing

the water in the glare of the noonday sun察which lit up her ample

charms察and seeing her察asked who she was。 An old man察who was working

on the banks察told him she was called the Pretty Maid of Portillon察a

laundress察celebrated for her merry ways and her virtue。 This young

lord察besides ruffles to starch察had many precious draperies and

things察he resolved to give the custom of his house to this girl察whom

he stopped on the road。 He was thanked by her and heartily察because he

was the Sire du Fou察the king's chamberlain。 This encounter made her

so joyful that her mouth was full of his name。 She talked about it a

great deal to the people of St。 Martin察and when she got back to the

washhouse was still full of it察and on the morrow at her work her

tongue went nineteen to the dozen察and all on the same subject察so

that as much was said concerning my Lord du Fou in Portillon as of God

in a sermon察that is察a great deal too much。



;If she works like that in cold water察what will she do in warm拭─said

an old washerwoman。 ;She wants du Fou察he'll give her du Fou 



The first time this giddy wench察with her head full of Monsieur du

Fou察had to deliver the linen at his hotel察the chamberlain wished to

see her察and was very profuse in praises and compliments concerning

her charms察and wound up by telling her that she was not at all silly

to be beautiful察and therefore he would give her more than she

expected。 The deed followed the word察for the moment his people were

out of the room察he began to caress the maid察who thinking he was

about to take out the money from his purse察dared not look at the

purse察but said察like a girl ashamed to take her wages



;It will be for the first time。;



;It will be soon察─said he。



Some people say that he had great difficulty in forcing her to accept

what he offered her察and hardly forced her at all察others that he

forced her badly察because she came out like an army flagging on the

route察crying and groaning察and came to the judge。 It happened that

the judge was out。 La Portillone awaited his return in his room

weeping and saying to the servant that she had been robbed察because

Monseigneur du Fou had given her nothing but his mischief察whilst a

canon of the Chapter used to give her large sums for that which M。 du

Fou wanted for nothing。 If she loved a man she would think it wise to

do things for him for nothing察because it would be a pleasure to her

but the chamberlain had treated her roughly察and not kindly and

gently察as he should have done察and that therefore he owed her the

thousand crowns of the canon。 Then the judge came in察saw the wench

and wished to kiss her察but she put herself on guard察and said she had

come to make a complaint。 The judge replied that certainly she could

have the offender hanged if she liked察because he was most anxious to

serve her。 The injured maiden replied that she did not wish the death

of her man察but that he should pay her a thousand gold crowns察because

she had been robbed against her will。



;Ha ha ─said the judge察 what he took was worth more than that。;



;For the thousand crowns I'll cry quits察because I shall be able to

live without washing。;



;He who has robbed you察is he well off拭



;Oh yes。;



;Then he shall pay dearly for it。 Who is it拭



;Monseigneur du Fou。;



;Oh察that alters the case察─said the judge。



;But justice拭─said she。



;I said the case察not the justice of it察─replied the judge。 ;I must

know how the affair occurred。;



Then the girl related naively how she was arranging the young lord's

ruffles in his wardrobe察when he bega

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 1 1

低辛嬬浪散議