太子爷小说网 > 英语电子书 > the complete poetical works >

第222节

the complete poetical works-第222节

小说: the complete poetical works 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  Friar Lubin can not do it。



To mingle; with a knowing smile;

  The goods of others with his own;

And leave you without cross or pile;

  Friar Lubin stands alone。

To say 't is yours is all in vain;

  If once he lays his finger to it;

For as to giving back again;

  Friar Lubin cannot do it。



With flattering words and gentle tone;

  To woo and win some guileless maid;

Cunning pander need you none;

  Friar Lubin knows the trade。

Loud preacheth he sobriety;

  But as for water; doth eschew it;

Your dog may drink it;but not he;

  Friar Lubin cannot do it。



         ENVOY

  When an evil deed 's to do

  Friar Lubin is stout and true;

  Glimmers a ray of goodness through it;

  Friar Lubin cannot do it。







RONDEL



BY JEAN FROISSART



Love; love; what wilt thou with this heart of mine?

  Naught see I fixed or sure in thee!

I do not know thee;nor what deeds are thine:

Love; love; what wilt thou with this heart of mine?

  Naught see I fixed or sure in thee!



Shall I be mute; or vows with prayers combine?

  Ye who are blessed in loving; tell it me:

Love; love; what wilt thou with this heart of mine?

  Naught see I permanent or sure in thee!







MY SECRET



BY FELIX ARVERS



My soul its secret has; my life too has its mystery;

A love eternal in a moment's space conceived;

Hopeless the evil is; I have not told its history;

And she who was the cause nor knew it nor believed。

Alas! I shall have passed close by her unperceived;

Forever at her side; and yet forever lonely;

I shall unto the end have made life's journey; only

Daring to ask for naught; and having naught received。

For her; though God has made her gentle and endearing;

She will go on her way distraught and without hearing

These murmurings of love that round her steps ascend;

Piously faithful still unto her austere duty;

Will say; when she shall read these lines full of her beauty;

〃Who can this woman be?〃 and will not comprehend。







FROM THE ITALIAN



THE CELESTIAL PILOT



PURGATORIO II。 13…51。



And now; behold! as at the approach of morning;

  Through the gross vapors; Mars grows fiery red

  Down in the west upon the ocean floor

Appeared to me;may I again behold it!

  A light along the sea; so swiftly coming;

  Its motion by no flight of wing is equalled。

And when therefrom I had withdrawn a little

  Mine eyes; that I might question my conductor;

  Again I saw it brighter grown and larger。

Thereafter; on all sides of it; appeared

  I knew not what of white; and underneath;

  Little by little; there came forth another。

My master yet had uttered not a word;

  While the first whiteness into wings unfolded;

  But; when he clearly recognized the pilot;

He cried aloud: 〃Quick; quick; and bow the knee!

  Behold the Angel of God! fold up thy hands!

  Henceforward shalt thou see such officers!

See; how he scorns all human arguments;

  So that no oar he wants; nor other sail

  Than his own wings; between so distant shores!

See; how he holds them; pointed straight to heaven;

  Fanning the air with the eternal pinions;

  That do not moult themselves like mortal hair!〃

And then; as nearer and more near us came

  The Bird of Heaven; more glorious he appeared;

  So that the eye could not sustain his presence;

But down I cast it; and he came to shore

  With a small vessel; gliding swift and light;

  So that the water swallowed naught thereof。

Upon the stern stood the Celestial Pilot!

  Beatitude seemed written in his face!

  And more than a hundred spirits sat within。

〃In exitu Israel de Aegypto!〃

  Thus sang they all together in one voice;

  With whatso in that Psalm is after written。

Then made he sign of holy rood upon them;

  Whereat all cast themselves upon the shore;

  And he departed swiftly as he came。





THE TERRESTRIAL PARADISE



PURGATORIO XXVIII。 1…33。



Longing already to search in and round

  The heavenly forest; dense and living…green;

  Which tempered to the eyes the newborn day;

Withouten more delay I left the bank;

  Crossing the level country slowly; slowly;

  Over the soil; that everywhere breathed fragrance。

A gently…breathing air; that no mutation

  Had in itself; smote me upon the forehead;

  No heavier blow; than of a pleasant breeze;

Whereat the tremulous branches readily

  Did all of them bow downward towards that side

  Where its first shadow casts the Holy Mountain;

Yet not from their upright direction bent

  So that the little birds upon their tops

  Should cease the practice of their tuneful art;

But with full…throated joy; the hours of prime

  Singing received they in the midst of foliage

  That made monotonous burden to their rhymes;

Even as from branch to branch it gathering swells;

  Through the pine forests on the shore of Chiassi;

  When Aeolus unlooses the Sirocco。

Already my slow steps had led me on

  Into the ancient wood so far; that I

  Could see no more the place where I had entered。

And lo! my further course cut off a river;

  Which; tow'rds the left hand; with its little waves;

  Bent down the grass; that on its margin sprang。

All waters that on earth most limpid are;

  Would seem to have within themselves some mixture;

  Compared with that; which nothing doth conceal;

Although it moves on with a brown; brown current;

  Under the shade perpetual; that never

  Ray of the sun lets in; nor of the moon。







BEATRICE。



PURGATORIO XXX。 13…33; 85…99; XXXI。 13…21。

         

Even as the Blessed; at the final summons;

  Shall rise up quickened; each one from his grave;

  Wearing again the garments of the flesh;

So; upon that celestial chariot;

  A hundred rose ad vocem tanti senis;

  Ministers and messengers of life eternal。

They all were saying; 〃Benedictus qui venis;〃

  And scattering flowers above and round about;

  〃Manibus o date lilia plenis。〃

Oft have I seen; at the approach of day;

  The orient sky all stained with roseate hues;

  And the other heaven with light serene adorned;

And  the sun's face uprising; overshadowed;

  So that; by temperate influence of vapors;

  The eye sustained his aspect for long while;

Thus in the bosom of a cloud of flowers;

  Which from those hands angelic were thrown up;

  And down descended inside and without;

With crown of olive o'er a snow…white veil;

  Appeared a lady; under a green mantle;

  Vested in colors of the living flame。

  。    。    。    。    。    。  

Even as the snow; among the living rafters

  Upon the back of ltaly; congeals;

  Blown on and beaten by Sclavonian winds;

And then; dissolving; filters through itself;

  Whene'er the land; that loses shadow; breathes;

  Like as a taper melts before a fire;

Even such I was; without a sigh or tear;

  Before the song of those who chime forever

  After the chiming of the eternal spheres;

But; when I heard in those sweet melodies

  Compassion for me; more than had they said;

  〃O wherefore; lady; dost thou thus consume him?〃

The ice; that was about my heart congealed;

  To air and water changed; and; in my anguish;

  Through lips and eyes came gushing from my breast。

   。    。    。    。    。    。  

Confusion and dismay; together mingled;

  Forced such a feeble 〃Yes!〃 out of my mouth;

  To understand it one had need of sight。

Even as a cross…bow breaks; when 't is discharged;

   Too tensely drawn the bow…string and the bow;

  And with less force the arrow hits the mark;

So I gave way beneath this heavy burden;

  Gushing forth into bitter tears and sighs;

  And the voice; fainting; flagged upon its passage。







TO ITALY



BY VINCENZO DA FILICAJA



Italy! Italy! thou who'rt doomed to wear

  The fatal gift of beauty; and possess

  The dower funest of infinite wretchedness

  Written upon thy forehead by despair;

Ah! would that thou wert stronger; or less fair。

  That they might fear thee more; or love thee less;

  Who in the splendor of thy loveliness

  Seem wasting; yet to mortal combat dare!

Then from the Alps I should not see descending

  Such torrents of armed men; nor Gallic horde

  Drinking the wave of Po; distained with gore;

Nor should I see thee girded with a sword

  Not thine; and with the stranger's arm contending;

  Victor or vanquished; slave forever more。







SEVEN SONNETS AND A CANZONE

'The following translations are from the poems of Michael Angelo

as revised by his nephew Michael Angelo the Younger; and were

made before the publication of the original text by Guasti。'



I



THE ARTIST



Nothing the greatest artist can conceive

  That every marble block doth not confine

  Within itself; and only its design

  The hand that follows intellect can achieve。

The ill I flee; the good that I believe;

  In thee; fair lady; lofty and divine;

  Thus hidden lie; and so that death be mine

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的