太子爷小说网 > 英语电子书 > the complete poetical works >

第164节

the complete poetical works-第164节

小说: the complete poetical works 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






LUCIFER。

There is my German Prince again;

Thus far on his journey to Salern;

And the lovesick girl; whose heated brain

Is sowing the cloud to reap the rain;

But it's a long road that has no turn!

Let them quietly hold their way;

I have also a part in the play。

But first I must act to my heart's content

This mummery and this merriment;

And drive this motley flock of sheep

Into the fold; where drink and sleep

The jolly old friars of Benevent。

Of a truth; it often provokes me to laugh

To see these beggars hobble along;

Lamed and maimed; and fed upon chaff;

Chanting their wonderful puff and paff;

And; to make up for not understanding the song;

Singing it fiercely; and wild; and strong!

Were it not for my magic garters and staff;

And the goblets of goodly wine I quaff;

And the mischief I make in the idle throng;

I should not continue the business long。



PILGRIMS; chanting。

  In hac urbe; lux solennis;

  Ver aeternum; pax perennis;

  In hac odor implens caelos;

  In hac semper festum melos!



PRINCE HENRY。

Do you observe that monk among the train;

Who pours from his great throat the roaring bass;

As a cathedral spout pours out the rain;

And this way turns his rubicund; round face?



ELSIE。

It is the same who; on the Strasburg square;

Preached to the people in the open air。



PRINCE HENRY。

And he has crossed o'er mountain; field; and fell;

On that good steed; that seems to bear him well;

The hackney of the Friars of Orders Gray;

His own stout legs!  He; too; was in the play;

Both as King Herod and Ben Israel。

Good morrow; Friar!



FRIAR CUTHBERT。

             Good morrow; noble Sir!



PRINCE HENRY。

I speak in German; for; unless I err;

You are a German。



FRIAR CUTHBERT。

                I cannot gainsay you。

But by what instinct; or what secret sign;

Meeting me here; do you straightway divine

That northward of the Alps my country lies?



PRINCE HENRY。

Your accent; like St。 Peter's; would betray you;

Did not your yellow beard and your blue eyes。

Moreover; we have seen your face before;

And heard you preach at the Cathedral door

On Easter Sunday; in the Strasburg square。

We were among the crowd that gathered there;

And saw you play the Rabbi with great skill;

As if; by leaning o'er so many years

To walk with little children; your own will

Had caught a childish attitude from theirs;

A kind of stooping in its form and gait;

And could no longer stand erect and straight。

Whence come you now?



FRIAR CUTHBERT。

             From the old monastery

Of Hirschau; in the forest; being sent

Upon a pilgrimage to Benevent;

To see the image of the Virgin Mary;

That moves its holy eyes; and sometimes speaks;

And lets the piteous tears run down its cheeks;

To touch the hearts of the impenitent。



PRINCE HENRY。

Oh; had I faith; as in the days gone by;

That knew no doubt; and feared no mystery!



LUCIFER; at a distance。

Ho; Cuthbert!  Friar Cuthbert!



FRIAR CUTHBERT。

                     Fare well; Prince;

I cannot stay to argue and convince。



PRINCE HENRY。

This is indeed the blessed Mary's land;

Virgin and mother of our dear redeemer!

All hearts are touched and softened at her name;

Alike the bandit; with the bloody hand;

The priest; the prince; the scholar; and the peasant;

The man of deeds; the visionary dreamer;

Pay homage to her as one ever present!

And even as children; who have much offended

A too indulgent father; in great shame;

Penitent; and yet not daring unattended

To go into his presence; at the gate

Speak with their sister; and confiding wait

Till she goes in before and intercedes;

So men; repenting of their evil deeds;

And yet not venturing rashly to draw near

With their requests an angry father's ear;

Offer to her their prayers and their confession;

And she for them in heaven makes intercession。

And if our faith had given us nothing more

Than this example of all womanhood;

So mild; so merciful; so strong; so good;

So patient; peaceful; loyal; loving; pure;

This were enough to prove it higher and truer

Than all the creeds the world had known before。



PILGRIMS; chanting afar off。

  Urbs coelestis; urbs beata;

  Supra petram collocata;

  Urbs in portu satis tuto

  De longinquo te saluto;

  Te saluto; te suspiro;

  Te affecto; te requiro!





THE INN AT GENOA



A terrace overlooking the sea。  Night。



PRINCE HENRY。

It is the sea; it is the sea;

In all its vague immensity;

Fading and darkening in the distance!

Silent; majestical; and slow;

The white ships haunt it to and fro;

With all their ghostly sails unfurled;

As phantoms from another world

Haunt the dim confines of existence!

But ah! how few can comprehend

Their signals; or to what good end

From land to land they come and go!

Upon a sea more vast and dark

The spirits of the dead embark;

All voyaging to unknown coasts。

We wave our farewells from the shore;

And they depart; and come no more;

Or come as phantoms and as ghosts。



Above the darksome sea of death

Looms the great life that is to be;

A land of cloud and mystery;

A dim mirage; with shapes of men

Long dead and passed beyond our ken;

Awe…struck we gaze; and hold our breath

Till the fair pageant vanisheth;

Leaving us in perplexity;

And doubtful whether it has been

A vision of the world unseen;

Or a bright image of our own

Against the sky in vapors thrown。



LUCIFER; singing from the sea。

Thou didst not make it; thou canst not mend it;

But thou hast the power to end it!

The sea is silent; the sea is discreet;

Deep it lies at thy very feet;

There is no confessor like unto Death!

Thou canst not see him; but he is near;

Thou needst not whisper above thy breath;

And he will hear;

He will answer the questions;

The vague surmises and suggestions;

That fill thy soul with doubt and fear!



PRINCE HENRY。

The fisherman; who lies afloat;

With shadowy sail; in yonder boat;

Is singing softly to the Night!

But do I comprehend aright

The meaning of the words he sung

So sweetly in his native tongue?

Ah yes! the sea is still and deep。

All things within its bosom sleep!

A single step; and all is o'er;

A plunge; a bubble an no more;

And thou; dear Elsie; wilt be free

From martyrdom and agony。



ELSIE; coming from her chamber upon the terrace。

The night is calm and cloudless;

And still as still can be;

And the stars come forth to listen

To the music of the sea。

They gather; and gather; and gather;

Until they crowd the sky;

And listen; in breathless silence;

To the solemn litany。

It begins in rocky caverns;

As a voice that chants alone

To the pedals of the organ

In monotonous undertone;

And anon from shelving beaches;

And shallow sands beyond;

In snow…white robes uprising

The ghostly choirs respond。

And sadly and unceasing

The mournful voice sings on;

And the snow…white choirs still answer

Christe eleison!



PRINCE HENRY。

Angel of God! thy finer sense perceives

Celestial and perpetual harmonies!

Thy purer soul; that trembles and believes;

Hears the archangel's trumpet in the breeze;

And where the forest rolls; or ocean heaves;

Cecilia's organ sounding in the seas;

And tongues of prophets speaking in the leaves。

But I hear discord only and despair;

And whispers as of demons in the air!





AT SEA



IL PADRONE。

The wind upon our quarter lies;

And on before the freshening gale;

That fills the snow…white lateen sail;

Swiftly our light felucca flies;

Around the billows burst and foam;

They lift her o'er the sunken rock;

They beat her sides with many a shock;

And then upon their flowing dome

They poise her; like a weathercock!

Between us and the western skies

The hills of Corsica arise;

Eastward in yonder long blue line;

The summits of the Apennine;

And southward; and still far away;

Salerno; on its sunny bay。

You cannot see it; where it lies。



PRINCE HENRY。

Ah; would that never more mine eyes

Might see its towers by night or day!



ELSIE。

Behind us; dark and awfully;

There comes a cloud out of the sea;

That bears the form of a hunted deer;

With hide of brown; and hoofs of black

And antlers laid upon its back;

And fleeing fast and wild with fear;

As if the hounds were on its track!



PRINCE HENRY。

Lo! while we gaze; it breaks and falls

In shapeless masses; like the walls

Of a burnt city。  Broad and red

The flies of the descending sun

Glare through the windows; and o'erhead;

Athwart the vapors; dense and dun;

Long shafts of silvery light arise;

Like rafters that support the skies!



ELSIE。

See! from its summit the lurid levin

Flashes downward without warning;

As Lucifer; son of the morning;

Fell from the battlements of heaven!



IL PADRONE。

I must entreat you; friends; below!

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的