太子爷小说网 > 英语电子书 > the complete poetical works >

第114节

the complete poetical works-第114节

小说: the complete poetical works 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




Captain of thieves!  Hast thou again been stealing

The heifers of Admetus in the sweet

Meadows of asphodel? or Hera's girdle?

Or the earth…shaking trident of Poseidon?



HERMES。

And thou; Prometheus; say; hast thou again

Been stealing fire from Helios' chariot…wheels

To light thy furnaces?



PROMETHEUS。

Why comest thou hither

So early in the dawn?



HERMES。

The Immortal Gods

Know naught of late or early。  Zeus himself

The omnipotent hath sent me。



PROMETHEUS。

For what purpose?



HERMES。

To bring this maiden to thee。



PROMETHEUS。

I mistrust

The Gods and all their gifts。 If they have sent her

It is for no good purpose。



HERMES。

What disaster

Could she bring on thy house; who is a woman?



PROMETHEUS。

The Gods are not my friends; nor am I theirs。

Whatever comes from them; though in a shape

As beautiful as this; is evil only。

Who art thou?



PANDORA。

One who; though to thee unknown;

Yet knoweth thee。



PROMETHEUS。

How shouldst thou know me; woman?



PANDORA。

Who knoweth not Prometheus the humane?



PROMETHEUS。

Prometheus the unfortunate; to whom

Both Gods and men have shown themselves ungrateful。

When every spark was quenched on every hearth

Throughout the earth; I brought to man the fire

And all its ministrations。  My reward

Hath been the rock and vulture。



HERMES。

But the Gods

At last relent and pardon。



PROMETHEUS。

They relent not;

They pardon not; they are implacable;

Revengeful; unforgiving!



HERMES。

As a pledge

Of reconciliation they have sent to thee

This divine being; to be thy companion;

And bring into thy melancholy house

The sunshine and the fragrance of her youth。



PROMETHEUS。

I need them not。  I have within myself

All that my heart desires; the ideal beauty

Which the creative faculty of mind

Fashions and follows in a thousand shapes

More lovely than the real。  My own thoughts

Are my companions; my designs and labors

And aspirations are my only friends。



HERMES。

Decide not rashly。  The decision made

Can never be recalled。  The Gods implore not;

Plead not; solicit not; they only offer

Choice and occasion; which once being passed

Return no more。  Dost thou accept the gift?



PROMETHEUS。

No gift of theirs; in whatsoever shape

It comes to me; with whatsoever charm

To fascinate my sense; will I receive。

Leave me。



PANDORA。

Let us go hence。  I will not stay。



HERMES。

We leave thee to thy vacant dreams; and all

The silence and the solitude of thought;

The endless bitterness of unbelief;

The loneliness of existence without love。





CHORUS OF THE FATES



CLOTHO。

How the Titan; the defiant;

The self…centred; self…reliant;

Wrapped in visions and illusions;

Robs himself of life's best gifts!

Till by all the storm…winds shaken;

By the blast of fate o'ertaken;

Hopeless; helpless; and forsaken;

In the mists of his confusions

To the reefs of doom he drifts!



LACHESIS。

Sorely tried and sorely tempted;

From no agonies exempted;

In the penance of his trial;

And the discipline of pain;

Often by illusions cheated;

Often baffled and defeated

In the tasks to be completed;

He; by toil and self…denial;

To the highest shall attain。



ATROPOS。

Tempt no more the noble schemer;

Bear unto some idle dreamer

This new toy and fascination;

This new dalliance and delight!

To the garden where reposes

Epimetheus crowned with roses;

To the door that never closes

Upon pleasure and temptation;

Bring this vision of the night!





IV



THE AIR



HERMES (returning to Olympus。)

As lonely as the tower that he inhabits;

As firm and cold as are the crags about him;

Prometheus stands。  The thunderbolts of Zeus

Alone can move him; but the tender heart

Of Epimetheus; burning at white heat;

Hammers and flames like all his brother's forges!

Now as an arrow from Hyperion's bow;

My errand done; I fly; I float; I soar

Into the air; returning to Olympus。

O joy of motion!  O delight to cleave

The infinite realms of space; the liquid ether;

Through the warm sunshine and the cooling cloud;

Myself as light as sunbeam or as cloud!

With one touch of my swift and winged feet;

I spurn the solid earth; and leave it rocking

As rocks the bough from which a bird takes wing。





V



THE HOUSE OF EPIMETHEUS



EPIMETHEUS。

Beautiful apparition! go not hence!

Surely thou art a Goddess; for thy voice

Is a celestial melody; and thy form

Self…poised as if it floated on the air!



PANDORA。

No Goddess am I; nor of heavenly birth;

But a mere woman fashioned out of clay

And mortal as the rest。



EPIMETHEUS。

Thy face is fair;

There is a wonder in thine azure eyes

That fascinates me。  Thy whole presence seems

A soft desire; a breathing thought of love。

Say; would thy star like Merope's grow dim

If thou shouldst wed beneath thee?



PANDORA。

Ask me not;

I cannot answer thee。  I only know

The Gods have sent me hither。



EPIMETHEUS。

I believe;

And thus believing am most fortunate。

It was not Hermes led thee here; but Eros;

And swifter than his arrows were thine eves

In wounding me。  There was no moment's space

Between my seeing thee and loving thee。

O; what a telltale face thou hast!  Again

I see the wonder in thy tender eyes。



PANDORA。

They do but answer to the love in thine;

Yet secretly I wonder thou shouldst love me。

Thou knowest me not。



EPIMETHEUS。

Perhaps I know thee better

Than had I known thee longer。  Yet it seems

That I have always known thee; and but now

Have found thee。  Ah; I have been waiting long。



PANDORA。

How beautiful is this house!  The atmosphere

Breathes rest and comfort; and the many chambers

Seem full of welcomes。



EPIMETHEUS。

They not only seem;

But truly are。  This dwelling and its master

Belong to thee。



PANDORA。

Here let me stay forever!

There is a spell upon me。



EPIMETHEUS。

Thou thyself

Art the enchantress; and I feel thy power

Envelop me; and wrap my soul and sense

In an Elysian dream。



PANDORA;

O; let me stay。

How beautiful are all things round about me;

Multiplied by the mirrors on the walls!

What treasures hast thou here!  Yon oaken chest;

Carven with figures and embossed with gold;

Is wonderful to look upon!  What choice

And precious things dost thou keep hidden in it?



EPIMETHEUS。

I know not。  'T is a mystery。



PANDORA。

Hast thou never

Lifted the lid?



EPIMETHEUS。

The oracle forbids。

Safely concealed there from all mortal eyes

Forever sleeps the secret of the Gods。

Seek not to know what they have hidden from thee;

Till they themselves reveal it。



PANDORA。

As thou wilt。



EPIMETHEUS。

Let us go forth from this mysterious place。

The garden walks are pleasant at this hour;

The nightingales among the sheltering boughs

Of populous and many…nested trees

Shall teach me how to woo thee; and shall tell me

By what resistless charms or incantations

They won their mates。



PANDORA。

Thou dost not need a teacher。



(They go out。)





CHORUS OF THE EUMENIDES。

What the Immortals

Confide to thy keeping;

Tell unto no man;

Waking or sleeping;

Closed be thy portals

To friend as to foeman。



Silence conceals it;

The word that is spoken

Betrays and reveals it;

By breath or by token

The charm may be broken。



With shafts of their splendors

The Gods unforgiving

Pursue the offenders;

The dead and the living!

Fortune forsakes them;

Nor earth shall abide them;

Nor Tartarus hide them;

Swift wrath overtakes them!



With useless endeavor;

Forever; forever;

Is Sisyphus rolling

His stone up the mountain!

Immersed in the fountain;

Tantalus tastes not

The water that wastes not!

Through ages increasing

The pangs that afflict him;

With motion unceasing

The wheel of Ixion

Shall torture its victim!





VI



IN THE GARDEN



EPIMETHEUS。

Yon snow…white cloud that sails sublime in ether

Is but the sovereign Zeus; who like a swan

Flies to fair…ankled Leda!



PANDORA。

Or perchance

Ixion's cloud; the shadowy shape of Hera;

That bore the Centaurs。



EPIMETHEUS。

The divine and human。



CHORUS OF BIRDS。

Gently swaying to and fro;

Rocked by all the winds that blow;

Bright with sunshine from above

Dark with shadow from below;

Beak to beak and breast to breast

In the cradle of their nest;

Lie the fledglings of our love。



ECHO。

Love! love!



EPIMETHEUS。

Hark! listen!  Hear how sweetly overhead

The feathered flute…players pipe their songs of love;

And echo answers; love and only love。



CHORUS OF BIRDS。

Every flutter of the wing;

Every note of song we sing;

Every murmur; every tone;

Is of love and love alone。



ECHO。

Love alone!



返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的