太子爷小说网 > 恐怖电子书 > 火药库 -莫里斯·勒布朗 著 >

第8节

火药库 -莫里斯·勒布朗 著-第8节

小说: 火药库 -莫里斯·勒布朗 著 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “啊!这个家伙。”瑟尼纳一边低声咒骂着,一边重新坐了下来。“可是塞西尔……”
  懒散的人群发出的喧闹声打断了他。一小队共和国卫士小步跑着穿过十字路口。头盔在闪光,佩剑晃动出光芒。瑟尼纳看不见敞篷四轮马车,它被厚厚的人群遮住了。但是他听到了此起彼伏的欢呼声。高高举起的手在摇晃着帽子。“国王万岁……大公万岁……”人群久久不散。塞西尔肯定走远了……也许她在回家之前,只是想感受一下几天来一直笼罩着巴黎的灯光、声响和节目的气氛。
  “到讷伊去,奥克塔夫。我到那儿去等她。怎么,你睡觉啦?”
  “我不知道怎么回事,老板。发动机卡壳了。”
  他下车,用摇杆摇了几下。瑟尼纳很不耐烦,不仅是因为浪费了时间,更主要的是担心车子还能不能再开。塞西尔这次或许会责怪他搞阴谋活动,强行介入她的私生活。
疯狂是一个缺陷,要养成认真克制它的习惯。
  “怎么样,奥克塔夫,可以了吗?”
  “我想得换一只火花塞。”
  “是不是还能开?”
  “可以试一试……但总不保险。”
  “那好吧。继续走,走到哪儿算哪儿。”
  他一边低声抱怨着,一边缩在角落里,又开始了他的遐想。他尽管呆在后面,却再也找不到一个类似的情形。或许他被投进了一件复杂的惨事之中,别人来求助于他,或许他本人引发了可怕的事件,但是他还从来没有扮演过证人这一角色,而且还是个无能的证人。然而,几天来,他可能看到参与的力量,目睹了骚动的和无法解释的场面,这使他的“必须行动”的欲望经受着一场严峻的考验。
  如何能够跟塞西尔谈上话而又不惹恼她呢?只是傻头傻脑地告诉她:“我是您的朋友。”她会耸耸肩。或者说:“我来照顾您,因为我知道您处在危险之中。”她会根本不予理睬的。很难扮演这个具有伟大心灵的穿房入户者的角色!……
  发动机又卡壳了,汽车以急人的速度缓慢地爬行着。他或许可以跟塞西尔说:“他们差一点攻击您,而且还把我劫持了。这是为什么,您能解释给我听吗?”这应该是进入话题的最佳办法。“您知道具体原因,可是我却一无所知。咱们还是把事情说明白吧!”多么好的开头。她将不得不开口说话……
  “奥克塔夫,让我在这里下车。”
  “可是,老板……”
  “我坐出租马车还快一点。”
  他走出车门,对马车夫做了一个手势。
  “到讷伊的圣雅姆大街。”
  半个小时后,他走进了“栗树饭店”的咖啡厅。里面唯一的一位顾客正心烦地对着啤酒杯坐着:是昂布鲁瓦兹。
  “你在这儿干什么?……女伯爵回来了吗?”
  “是的。回来有五分钟了。”
  “可是……我是让你盯着蒙古乔的呀。”
  “我来向您解释……”
  “你别磨蹭。”
  “是这样的……今天早上,蒙古乔到他兄弟的墓地去了,就在拉雪兹神甫公墓。”
  “真是家庭的不幸。”
  “然后他到了一位大理石商那里,就在夏罗纳大道……”
  “无尽的哀思,我看得出来。”
  “他在‘晴雨表饭店’吃的中饭,就在伏尔泰广场。”
  “很好!可别让他突然消失了。”
  “三点钟的时候,他到了市政厅。然后,他就直接到这儿来了。”
  瑟尼纳的手一下子抓住了昂布鲁瓦兹的手腕。
  “这里?……什么地方,就在这儿?”
  “到了女伯爵家里……松开我,老板。您抓得我好疼。”
  “你为什么不马上说出来呢?……有很久了吗?”
  “差不多一个小时吧。”
  “他是怎么进去的?”
  “当然是用钥匙进去的啦。”
  “不是,我问的不是这个……在开门前,他是否迟疑不决?或者是惴惴不安地左顾右盼过?”
  “我没有注意到。”
  “那当然啦。你们从来都是什么也注意不到的。你们这帮家伙!”
  瑟尼纳站起身来。
  “我进去。如果半个小时后我没有出来,你就把这两个人抓起来……那么,马雷肖到哪儿去了?”
  “他趁我在这里时出去活动一下腿。他很快就会回来的。”
  “蠢家伙!他这是活该……”
  他匆匆走了出来。塞西尔的别墅漆黑一片。此时,可怕的一幕又出现在他的脑海里……塞西尔被捆绑着……刀子……当然啦!蒙古乔并没有放弃要夺回那些文件。至少他到这里来不仅仅是为了报复吧……
  栅栏门锁着。好在它不太高。路上没有一个行人。瑟尼纳没费多大力气就越过去了。
然后,他手里握着枪,蹑手蹑脚地走上了台阶。
  他吃了一惊。房门只是随便地关上的。
  “这个强盗。”瑟尼纳在想,“他肯定是在出来时看见我了。现在他正在等着我……我来迟了。”
  门厅沉浸在浓重的黑暗之中。瑟尼纳猛地闪到一边,避免站在门口成为容易射中的靶子。他在黑暗中辨认着方向。他十分清楚地记得每一个细节。客厅朝左开着,距此大约有五米左右。他跟着脚尖走过这段距离,用心倾听着。沉静得让人心烦。这幢房子好像被弃置已久了。然而,蒙古乔就在里面,因为他还没有走嘛。瑟尼纳伸出一只脚试探着,然后又迈出另一只脚。他担心会碰上塞西尔被捆绑着的身体。又是一步……他来到了客厅门口。
  按理说,蒙古乔不会接受战斗的。他来此地的目的是为了偷东西……或者是杀人,而绝不是为了挑起一场没有把握的打斗的。他可能在等待时机,准备逃走。他一旦面对敌手,肯定会逃掉的。应该是瑟尼纳去追逐他。
  他沿着墙壁溜过去,走到了长沙发的背后。他伸出手臂,以长沙发背做掩护,用手指摸着,结果碰到了软软的东西……一件织物……他差一点大叫起来……他手摸到的是一只肩膀。
  那么,瞬间发生的事情使他惊呆了。一阵笑声响了起来……这是友好的、善意的笑声……但是比喊叫声更让人受不了。几乎同时,一盏灯亮了起来,就在屋子的另一头。
一个声音也随即响了起来:
  “放下您的武器!”
  在一面镜子里,他看到蒙古乔面色阴沉地穿着黑衣服,用自动手枪的枪筒抵住了他。
瑟尼纳完全昏了头,放下了自己的手枪。
  他刚才摸到的是塞西尔的肩膀,她始终在用手掩着嘴笑着,就像上流社会的女人无法掩饰其高兴的心情那样。她然后站了起来,离开长沙发,走到蒙古乔身边坐了下来。
  他们以一种讥讽的神情看着瑟尼纳。他们是同伙。可是瑟尼纳却无法接受这莫名其妙的事实。他肯定是一副傻相,像个站在教室角落里的懒学生。
  “很高兴认识您。”蒙古乔说,“还是请坐吧……您在这长沙发后面搞什么鬼?”
  瑟尼纳为自己的失败而气得咬牙切齿,他抓过一把椅子来,跨坐在上面。
  “就这样,”蒙古乔继续说,“我们谈一谈吧……但是您看,亲爱的夫人,不就是这位先生曾经光顾您这里的吗,就是那天晚上?……他威胁要杀死您,是为了强迫您把某个信封交给他吧?……”
  塞西尔端详着瑟尼纳,好像她要认真回忆一下似的。
  “不。”她说,“不是的。没有任何联系。”
  “您能肯定吗?……您当时非常惊慌失措。”
  “不……不是他。”
  瑟尼纳开始在想他是不是在做梦。但是,她是看见过俯身看着她的蒙古乔手里拿着刀的。她完全应该知道,她也一定知道蒙古乔要杀死她。那么,为什么还要演这出戏呢?……而蒙古乔,他完全有充裕的时间打开信封,可以印证塞西尔是否在耍弄他。他们互相通过气,这一个向另一个,另一个又向这一个。可是结果却……
  瑟尼纳镇定下来,他开始笑了。对他来说,这是一种欢快的笑。
  “请原谅,”他说,“你们二位太滑稽可笑了……哈!多么好的节目!……我对您挥过刀子……我抢过您的信封……”
  他笑得弯下了腰。
  “啊!我都喘不过气来了……你们是多么地可笑……多么好的一出戏!你们总还需要一位证人吧,对吗?只有受害者的申诉还是不够的。那么,这位勇敢的蒙古乔,始终是常备不懈的。他攻击了老女佣,把她捆起来,对她瞪着大眼……神圣的埃米尔!之后,又该轮到夫人了。老女佣被逼走了。她以为真正的坏蛋已经进了这幢房子……她并没有明白,恐吓和挥舞的匕首,这只不过是伪装出来的……她看到了拿走信封的强盗……在这之后,她全都告诉了警署。她的诚实是显而易见的。于是报界披露出家庭的重要文件被偷盗了。我想这正是你们二位所希望的。不错!真不错!”
  蒙古乔和塞西尔一下子失去了他们的胜利者的神态。
  “我叫警察来?”蒙古乔问道。
  “就是要这样。”瑟尼纳说,“把你的同行都叫来。我正巧还有点小事要向他们解释。”
  蒙古乔和塞西尔互相交换着询问的眼神。
  “那么,先生,您到底要干什么?”塞西尔问道,“您是举着手枪闯到这里来的。
如果您想抢东西,我得提醒您……”
  “我是为了信封而来的……为了真正的信封。另一个里面只是一些白纸。”
  “白纸?”蒙古乔重复道。他变得越来越不安。
  “好啦!别装傻了。十二张白纸,如果需要我说明白的话。你有这个想法,我敢打赌。当然,这也不坏。现在有人认为珍贵文件已经从德·马雷丝小姐那里偷走了。但是最终他们会不会怀疑呢?他们真的如此天真吗?”
  “是哪些人?”塞西尔低声问道。
  “嘿!当然是杜伊勒利沿河大道上的那些人啦?”
  “您是怎么知道的?”
  “我当时在那儿。”
  他猛地一下子扯掉胡子。
  “绝不添油加醋。”他补充道。
  目瞪口呆的人换了。蒙古乔的眼珠子都要爆出来了。
  “您在杜伊勒利沿河大道干什么来着?”他质问道,但口气已经明显地改变了。
  “我从夏特莱剧院出来,跟夫人一样……这纯属偶然。可是随后发生的事情就绝非偶然了。”
  他们现在专心致志地听他说话。
  “这真是一大段故事。”瑟尼纳继续说,“但首先,埃米尔,把你那小玩意收起来……我绝无恶意,我向你保证……要支雪茄吗?那你就错了。这是人家特别为我在马尼拉制作的。”
  在这对人的呆滞目光下,他悠然自得地点燃雪茄,双手交叉在椅子后面,继续说道:
  “你们想吧,我也去了德·格雷日女男爵的府上的晚会。关于这一点,亲爱的塞西尔,我要请您原谅……请您允许我这样称呼您,因为现在我们已经是战友了……是的,有一张小卡片从您的手袋里掉了出来,我冒昧地看了看它……这是一张女男爵的请柬……于是,由于我很好奇,我就想:‘我是否到那里去转一转呢?……去把这朵戴在她那短斗篷上的迷人的白色银莲花还给这位美人。’因为我不可能用手拿着这朵花,我就把它插在了纽扣眼上。您知道发生了什么事吗?……哈!哈!我让您感兴趣了吧。嗯!我总是有叙述才能的……那么,这朵白色的银莲花是相识的标记。您应该,亲爱的塞西尔,在这次晚会上见到您从来没看到过的某个人……而那里有些人是要阻止这次相遇的……一切都是这么简单。谁也不认识谁。人们只是知道要劫持一个戴一种白花的男子。我第一个来到的。嘿!他们就把我逮住了。”
  “什么?”
  “埃米尔,别总是打断我……如果您愿意,他们把我引到花园里,用一支手枪对着我的脑袋,就大胆地干了起来,他们把我带走……哪儿?……维吉奈……而你的兄弟也出席了这次晚会……两个男人戴着白色银莲花……我猜想这一定引起了对手内部的犹豫不决……但是他们并没有立即除掉这两个人。他们也把卡斯同掳走了……我很对不起我可怜的老朋友,让您心里难过,可这也是没有办法的事……方向是:维吉奈……他们打算,肯定地,审问他们的两个俘虏,以便确定谁是好人……可是您的兄弟试图逃跑,他们把他干掉了……即使我在微笑,也别这么盯着我瞧……肯定,所有这些都很悲惨……但同时,还有让您使我高兴的小小的不足之处……如果您也去了,亲爱的塞西尔,您也同样会被劫持的……好在在发生了杜伊勒利沿河大道的险情之后,您害怕了,而且……”
  “是在维吉奈的什么地方?”蒙古乔生硬地问道。
  “我只知道个大概。因为

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2

你可能喜欢的