太子爷小说网 > 社科电子书 > 春秋 >

第2节

春秋-第2节

小说: 春秋 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




可能将其化为腹中餐。爱老虎这样做,是动物的天性,没什么可说的。对人而言,

人做事也要按天性,亲情是人之天性所不能免的,父母儿女之间的亲情,是自然

的法则。世上哪有不疼爱自己亲生骨肉的父母呢?如果说人性这东西也存在的话,

父母儿女间的亲情就应当属于人性之列;如果说人性是永恒的话,这种亲情也是

永恒的,否则,便是丧失了人性,丧失了天良,就不应当再冠之以“人”这个称

呼了。

在另一方面,人作为超越了动物本能的有思想、有理性的存在,又不能完全

凭本性、天性、本能行事;还得要服从社会的法则。道德伦理的法则,理性的法

则。自然的法则还得要服从社会的、道德的、理性的法则。如果没有这一个方面,

人也就与其他动物没有什么区别了。

这样一来,天性和自然法则往往要同社会的、道德的、理性的法则发生沖突,

并且经常是不可避免的;必须面对的、必须作出选择。所谓“大义灭亲”,正是

这种沖突的体现,是选择让天性服从社会、道德、理性法则的结果。

要做到这一点,要有很高的革命觉悟和革命自觉性;要有很高的道德修养和

很强的理性力量。大多数人都难以做到,否则,大义灭亲就不是值得称赞的一种

高尚美德了。人们大多难以割舍亲情,难以脱出天性这条强大的纽带,常常宁可

让社会、道德、理性法则屈从于天性和自然法则。这样,像石碏那样的人,就显

出了与众不同,显出了伟大和高尚,让人景仰。

不过,能够大义灭亲是一回事,固然可敬,而对那个“义”还得讲究。就是

说,“义”所代表的东西,要值得人们为之付出灭亲的代价。在古时,臣轼君、

子杀父、妻害夫,都是大逆不道的“大不义”。国君是上天之子,体现了上天和

神明的意志,是小民百姓最初的父母,怎么可以随随便便冒犯甚至杀害呢?这罪

过比杀害自己的亲生父母还要大,真称得上是“弥天大罪”。在这种情况下的灭

亲是理所当然的正义之举,可歌可颂。

“义”本身的内容是随着时代、观念的变化而不断变化的。过去的为合乎

“义”的东西,今天未必合乎“义”。我们总是站在今天的立场上来决定对“义”

的取舍,从而在行动上作出选择。

下一篇(曹刿论战)

曹刿论战(庄公十年)

——两军交战智者胜「原文」

十年春,齐帅伐我?。公将战(2 ),曹刿请见(3 )。其乡人曰(4 ):

“肉食者谋之?,又何间焉(6 )?”刿曰:“肉食者鄙?,未能远谋。”乃入

见。

问:“何以战?‘公曰:”衣食所安,弗敢专也?,必以分人“对曰:”小

惠未?,民弗从也。“公曰:”牺牲玉帛,弗敢加也?,必以信(11)。“对曰

:”小信未孚(12),神弗福也。“公曰:”小大之狱,虽不能察,必以情(14)。

“对曰:”忠之属也,可以一战。战则请从。“

公与之乘(15),战于长勺(16)。公将鼓之(17),刿曰:“未可。”齐

人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩(18)。公将驰之。刿曰:“未可。”下视

其辙?,登轼而望之(20),曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公间其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气(21),再而衰(22),

三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗

靡(23),故逐之。”

「注释」

?我:指鲁国。作者站在鲁国立场记事,所以书中“我‘即指鲁国。?公:

指鲁庄公。(3 )曹刿(gui ):鲁国大夫。?乡:春秋时一万二千五百户为一

乡。?肉食者:指做大官的人。当时大夫以上的官每天可以吃肉。(6 )间(jian)

:参与。(7 )鄙:鄙陋,指见识短浅。(8 )专:专有,独占。(9 )牺牲:

祭礼时用的牲畜,如牛、羊、猪。(10)加:夸大(11)信:真实,诚实。(12)

孚:信任。(13)狱:诉讼案件。(14)情:情理。(15)乘:乘战车。(16)

长勺各国地名。(17)鼓:击鼓进军。(18)败绩:大败。(19)辙:车轮经过

留下的印迹。(20)轼;车前供乘者扶手的横木。(21)作气:鼓足勇气。(22)

再:第二次。(23)靡:倒下。

「译文」

鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公将要出兵应战,曹刿请求见

庄公。他的乡里人说:“做大官的人会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说

:“做大官的人见识短浅,不能深谋远虑。”于是他入朝拜见庄公。

曹刿问庄公:“您凭借什么去同齐国作战?庄公答道:”衣食一类用来安身

的物品,我不敢独自享用,必定要分一些给别人。“曹刿说:”这种小恩小惠没

有遍及每个民众,他们不会跟从您去作战的。“庄公说:”祭花用的牲畜、宝玉

和丝绸,我不敢夸大,一定要忠实诚信。“曹刿答道:”这种小信不足以使鬼神

信任,鬼神是不会赐福的。“庄公说:”大大小小的官司案件,虽然不能—一明

禀,也一定要处理得合乎情理。“曹刿说:”这是尽心尽力为民办事的表现,可

以凭这个同齐国打仗。打仗的时候,请让我跟您一同去。“

庄公和曹刿同乘一辆战车,在长勺同齐军交战。庄公正想击鼓进兵,曹刿说

:“不行。”齐军已经击了三通鼓。曹刿说:“出兵了。”齐军被打得大败,庄

公准备驱车追击。“曹刿说”还不行。“他下了车,察看齐军车轮的印迹,然后

登上车,扶着车轼了嗏望齐军,说:”可以追击了。“于是开始追击齐军。

鲁军打了胜仗之后,庄公问曹刿取胜的原因。曹判回答说:“打仗凭的全是

勇气。第一次击鼓时士兵们鼓足了勇气,第二次击鼓时勇气就衰退了,第三次击

鼓时勇气便耗尽了。敌方的勇气耗尽时,我们的勇气正旺盛,所以会取胜。大国

用兵作战难以预测,我担心他们设兵埋伏。后来,我看出他们的车轮印很乱,望

见他们的旗帜倒下,所以才去追击他们。

「读解」

可以把曹刿称为优秀的军事家。他所以取胜的原因,不是靠猛打猛沖,而是

靠了谋略、智慧,这一点尤其让人称道。

战争当中,一个优秀的谋略家,抵得上成千上万的将士。他虽然没有将士的

勇猛,没有将士的膺力,没有在战场上沖锋陷阵,却能凭借智慧,以柔克刚,以

弱胜强,以小取大。

智慧如同水,水是无形的,看似柔弱,但是它在无形、柔弱。?之中积聚了

看不见的力量,遇到险阻可以绕道而行,聚积起来的力量达到一定程度,便可以

汇成沖决一切障碍的潮流。难怪孔子要说:“智者乐水”。它们在外表和特征上

十分相似:以无形克服有形,以流转变化回避强敌,以柔弱战胜阳刚。

中国传统中对水的偏爱,铸成了传统智慧在阴、阳的抗衡中注重以柔克刚的

阴性特征。这是一个十分有趣的文化现象。传统的智者,谋略家,甚至可能连操

刀舞剑的力量都没有,却能运筹帷幄,在几十万大军的交锋之中,扮演着导演的

角色,指点沙场,调兵遣将。可以说,一场战争中的灵魂,正是那些文弱雅致的

谋略家,是他们彼此间智慧的较量,在决定着战争的胜负。

另一个有趣之处是,传统的军事谋略家不是凭借在战场上出生入死、浴血奋

战的经验来指挥作战,而是靠读书识理来完成自己使命的。看上去他们似乎因为

没有亲身打过仗而缺乏实战经验,然而他们从读书识理中积累起来的智慧,足以

使他们从力量对比、人心向背、心理状态、地理环境、气候条件等等天、地、人

方面的因素,来把握、预测、决定整个战争的进程。这一点在崇尚实战经验的西

方军事家看来,是匪夷所思的,而在我们看来却是十分自然的。

中国历史上的无数次战争都在证明着,成功的战例是文人门智慧的杰作。他

们精心导演了一出又一出的戏,然后让担当剧中角色的将士去演出。

下一篇(齐桓公伐楚)

齐桓公伐楚(僖公四年)

——智慧是弱者的盾牌「原文」

四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡(1 ),蔡溃,遂伐楚。

楚子使与师言日(2 ):“君处北海,寡人处南海(3 ),唯是风马牛不相

及也(4 )。不虞君之涉吾地也(5 ),何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先

君大公曰(6 ):”五候九伯(7 ),女实征之(8 ),以夹辅周室。‘赐我先

君履(9 ):东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无隶。尔贡包茅不入

(11),王祭不共(12),无以缩酒(13),寡人是征(14);昭王南征而不复,

寡人是问(15)。“对曰:”贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王不复,君

其问诸水滨。“师进,次于陉(16)。

夏,楚子使屈完如师(17)。师退,次于召陵(18)。

齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继

(19)。与不谷同好,如何?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷(20),辱收寡

君(21),寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战(22),谁能御之!以此攻城,

何城不克!”对曰“:”君若以德绥诸候(23),准敢不服?君若以力,楚国方

城以为城(24),汉水以为池,虽众,无所用之!“

屈完及诸侯盟(25)。

「注释」

(1 )诸候之师:指参与侵蔡的鲁、宋、陈、卫、郑、许、曹等诸侯国的军

队。蔡:诸侯国名,姬姓,在今河南上蔡、新蔡一带。(2 )楚子:指楚成王。

(3 )北海、南海:泛指北方、南方边远的地方,不实指大海。(4 )唯是:因

此。风:公畜和母畜在发情期相互追逐引诱。这句话的意思是说由于相距遥远,

虽有引诱,也互不相干。(5 )不虞:不料,没有想到。涉:淌水而过,这里的

意思是进入,委婉地指入侵。(6 )召(shao)康公:召公爽(shi ),周成王

时的太保,“康”是溢号。先君:已故的君主,大公:太公,指姜尚,他是齐国

的开国君主。(7 )五侯:公、侯,伯、子、男五等爵位的诸侯。九伯:九州的

长官。五侯九伯泛指各国诸侯。(8 )实征之:可以征伐他们。(9 )履:践踏。

这里指齐国可以征伐的范围。(10)海:指渤海和黄海。河:黄河。穆陵:地名,

在今湖北麻城北的穆陵山。大隶:地名,在今河北隆卢。(11)贡:贡物。包:

裹束。茅:菁茅。入:进贡。(12)共:同“供”,供给。(13)缩酒:渗滤酒

渣。(14)寡人:古代君主自称是征:征取这种贡物。(15)昭王:周成王的孙

子周昭王。问:责问。(16)次:军队临时驻扎。陉(xing):楚国地名。(17)

屈完:楚国大夫。如:到,去。师:军队。(18)召(shao)陵:楚国地名,在

今河南偃城东。(19)不谷:不善,诸侯自己的谦称。(20)惠:恩惠,这里作

表示敬意的词。徼(jiao):求。敝邑:对自己国家的谦称。(21)辱:屈辱,

这里作表示敬意的词。(22)众:指诸侯的军队,(23)绥:安抚。(24)方城

:指楚国北境的大别山、桐柏山一带山。(25)盟:订立盟约。

「译文」

鲁僖公四年的春天,齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国。蔡国溃败,接着又

去攻打楚国。

楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方,我住在南方,因此牛马发

情相逐也到不了双方的疆土。没想到您进入了我们的国土这是什么缘故?”管仲

回答说:“从前召康公命令我们先君大公说:”五等诸侯和九州长官,你都有权

征讨他们,从而共同辅佐周王室。‘召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海

边,西到黄河,南到穆陵,北到无隶。你们应当进贡的包茅没有交纳,周工室的

祭祀供不上,没有用来渗滤酒渣的东西,我特来征收贡物;周昭王南巡没有返回,

我特来查问这件事。“楚国使臣回答说:”贡品没有交纳,是我们国君的过错,

我们怎么敢不供给呢?周昭工南巡没有返回,还是请您到水边去问一间吧!“于

是齐军继续前进,临时驻扎在陉。

这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的