太子爷小说网 > 杂集电子书 > 阅读莎士比亚 >

第5节

阅读莎士比亚-第5节

小说: 阅读莎士比亚 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “不,父亲,”腓迪南回答说,他看出父亲也像他自己初看到米兰达的时候那样弄错了,所以笑起来。“她是凡人,可是非凡的上天已经把她给了我。父亲,我选中她的时候没能征求您的同意,当时我没想到您还活着。她是这位著名的米兰公爵普洛斯彼罗的女儿,我久闻公爵的大名,可是直到现在才见着他。他给了我新的生命,成为我的第二个父亲,因为他把这位亲爱的姑娘嫁给了我。”    
    “那么我也就是她的公公了,”国王说,“可是说起来多奇怪,我先得请求我这个儿媳妇的饶恕。”    
    “别提了,”普洛斯彼罗说,“咱们既然有了这样快乐的结局,就不必去回想以往的不幸了吧。”然后普洛斯彼罗拥抱他的弟弟,又向他保证一定饶恕他。还说,贤明的、掌管一切的老天爷让他从可怜的米兰公国被赶出来,只是为了好叫他的女儿继承那不勒斯的王位,因为正由于他们在这个荒岛上会面,国王的儿子才爱上了米兰达的。    
    普洛斯彼罗安慰他弟弟的这一番宽厚的话语,使安东尼奥十分惭愧和懊悔,他哭得连话都说不出来了。慈祥的老贡柴罗看到这场令人快乐的和解也哭了,祈祷上天祝福这一对年轻人。    
    普洛斯彼罗这时候告诉他们说,他们的船很安全地停在海港里,水手们都在船上,他和他女儿第二天早晨要陪他们一起回去。“这会儿,”他说,“请来分享一下我这寒伧的洞窟所能款待的吃食吧。晚上我要把我在这个荒岛上度过的生活讲给你们听,给你们解解闷。”然后他叫凯列班去预备食物,并且把洞窟收拾好。国王一行人看到这个妖怪的粗形丑相,都大吃一惊。普洛斯彼罗说,这个凯列班是他惟一的仆人。    
    普洛斯彼罗离开荒岛以前,解除了爱丽儿的职务,这个活泼的小精灵快乐极了。尽管爱丽儿对主人十分忠心,他却老是渴望着享受充分的自由,像一只野鸟那么无拘无束地在空中漫游,有时候在绿树底下,有时候在悦目的果子和芬香的花丛里。    
    “机伶的爱丽儿,”普洛斯彼罗在释放这个小精灵的时候说,“我会想念你的。可是你应该去享受享受自由了。”    
    “谢谢你,我亲爱的主人,”爱丽儿说,“可是,让我先用和风把你们的船吹送到家,然后你再跟帮助过你的这个忠实仆人告别吧。主人,等我恢复了自由,我会活得多么开心啊!”    
    这时候爱丽儿唱起这支可爱的歌子:    
    蜜蜂咂吮的地方,我也在那儿咂吮,    
    我躺在莲香花的花冠里休息,    
    一直睡到猫头鹰啼叫的时候,    
    我骑上蝙蝠的背东飞西飞,    
    快快活活地追赶着炎夏的季节。    
    如今我要快快活活地    
    在枝头的累累花丛底下过活。    
    然后普洛斯彼罗把他的魔法书和魔杖都深深地埋在地下,因为他已经下定决心,再也不使魔法了。他既然这样战胜了他的敌人,又跟他弟弟和那不勒斯王讲了和,如今,为了使他的幸福毫无缺陷,只等他重新回到本国去,恢复他的爵位,并且亲眼看到他的女儿米兰达跟腓迪南王子举行快乐的婚礼。国王说他们一回到那不勒斯,立刻就要隆重地举行婚礼。在精灵爱丽儿的平安护送下,他们经过一程愉快的航行,不久就到了目的地。


第一部分仲夏夜之梦(1)

    雅典城有一条法律,规定市民高兴把女儿嫁给谁,就有权力强迫她嫁给谁。要是女儿不肯嫁给她父亲替她选中的丈夫,父亲凭这条法律就可以要求判她死罪。可是作父亲的一般是不愿意把自己女儿的性命送掉的,所以尽管城里的年轻姑娘们也有不大听话的时候,这条法律却很少或者从来也没有施行过,也许作父母的只是时常用这条可怕的法律来吓唬吓唬她们罢了。    
    可是有一回竟出了一桩事。一个名叫伊吉斯的老人真地跑到忒修斯(当时统治雅典的公爵)面前来控诉说:他要把他女儿赫米亚嫁给雅典贵族家庭出身的一个青年狄米特律斯,可是女儿不同意,因为她已经爱上了另外一个年轻的雅典人,叫拉山德。伊吉斯请求忒修斯来审判她,并且要求照这条残酷的法律来处治他的女儿。    
    赫米亚替自己辩解说,她违背父亲的意旨是因为狄米特律斯曾经向她的好朋友海丽娜表示过爱情,并且海丽娜也疯狂地爱着狄米特律斯。可是尽管赫米亚提出这个正大光明的理由来说明她为什么违背父亲的命令,并没能感动严峻的伊吉斯。    
    忒修斯虽然是位又伟大而又仁慈的公爵,却没有权力改变国家的法律。因此,他只能给赫米亚四天的工夫去考虑;四天以后,要是她仍然不肯嫁给狄米特律斯,就要判她死刑。    
    赫米亚从公爵那里退出来以后,就去找她的情人拉山德,把她的危急情势告诉他,说她要么就得放弃他而嫁给狄米特律斯,要么就得在四天以后死掉。    
    拉山德听到这个不祥消息十分悲伤。这时候他想起他有个姑妈住在离雅典不远的地方,到那个地方就不能对赫米亚施行这条残酷的法律了(因为出了城界它就无效了),他提议赫米亚当天晚上从她父亲家里逃出来,跟他一起到他姑妈家去,他们就在那儿结婚。“我在离城几英里地以外的树林子里等着你——”拉山德说,“就是咱们在愉快的五月里,常跟海丽娜一起散步的那个可爱的树林子。”    
    赫米亚兴高采烈地同意了这个建议。除了她的朋友海丽娜,她再没把要逃跑的事告诉旁人。海丽娜(姑娘们为了爱情会做出傻事来的)非常不仁厚地决定跑去把这件事说给狄米特律斯听,虽然把朋友的秘密泄露出去对她自己并没什么好处,只不过是无趣地跟着她那不忠实的爱人到树林子里去,因为她准知道狄米特律斯一定会到那里去追踪赫米亚的。    
    拉山德跟赫米亚约定见面的树林子,就是那些叫做仙人的小东西时常出没的地方。    
    仙王奥布朗和仙后提泰妮娅带着他们所有的小随从,在这个树林子里举行夜宴。    
    这时候,小仙王和小仙后之间不幸闹翻了。每逢皎月当空的夜晚,他们在这个快乐的树林子里的阴凉小道上总是一见面就吵架,直吵到那些小仙子都害怕得爬到橡果壳儿里藏起来。    
    这次闹翻是由于提泰妮娅不肯把她偷偷换来的欧洲神话中,传说仙人常常在半夜把人家聪明美丽的孩子偷去,用愚蠢的妖童替换。小男孩送给奥布朗——这个小男孩的母亲是提泰妮娅的朋友,她死的时候,仙后就把孩子从奶妈那儿偷走,带到树林子里来。    
    这一对情人在树林子里相会的晚上,提泰妮娅正带着几个宫女散步,她遇见奥布朗,后边还跟着仙宫的侍臣。    
    “真不巧又在月光下面碰见了你,骄傲的提泰妮娅!”仙王说。仙后回答说:“怎么,好妒忌的奥布朗,是你吗?仙子们,快快走开吧,我已经发誓不跟他在一起啦!”“等一等,轻浮的仙女,”奥布朗说,“难道我不是你的丈夫吗?为什么提泰妮娅要违抗她的奥布朗呢?把你偷偷换来的小男孩给我作僮儿吧。”    
    “你死了心吧,”王后说,“拿你整个仙国也买不了我这个孩子。”然后她就气冲冲地离开了她丈夫。“好,去你的吧,”奥布朗说,“为了报复这次的侮辱,我要在天亮以前给你苦头吃。”于是,奥布朗把他最宠信的枢密大臣迫克叫来。    
    迫克(有时候他也称作“好人罗宾”)是个伶俐狡猾的精灵,他常在邻近的村子里玩些滑稽的鬼把戏:有时候跑到牛奶房去撇取奶皮,有时候他那轻巧灵便的身体钻进搅奶器里。当他在搅奶器里跳着奇妙的舞蹈的时候,挤奶的姑娘无论费多大事也不能把奶油做成黄油,村里的小伙子去做也不成。什么时候迫克高兴到酿酒器里去恶作剧,麦酒就一定给他弄坏。当几个要好的街坊聚在一起舒舒服服喝几杯麦酒的时候,迫克就变成一只烤螃蟹,跳进酒杯里去。趁老太婆要喝的当儿,他就蹦到她的嘴唇上,把麦酒洒遍了她那干瘪的下巴。过了一会儿,老太婆正要庄重地坐下来,讲个悲惨的故事给街坊们听,迫克又从她身底下抽出那只三脚凳,把那可怜的老太婆摔在地上。于是那些正在闲谈的人都捧腹大笑,赌誓说,他们从来也没有这么开心过。    
    


第一部分仲夏夜之梦(2)

    “迫克,到这儿来,”奥布朗对这个快乐的小夜游者说。“去替我采一朵姑娘们叫作‘爱懒花’的那种花。把那小紫花的汁液滴在睡着的人的眼皮上,就能叫他们醒来头一眼看见什么就爱上什么。在我的提泰妮娅睡着的时候,我要把这种花汁滴到她眼皮上去。她一睁开眼睛不管看见的是狮子、熊、好捣乱的猴子,还是忙手忙脚的无尾猿,她都会爱上的。我还知道另外一种魔法,可以替她解除眼睛上的这种魔法,可是她得先把那个孩子给我作僮儿。”    
    迫克打心坎上喜欢恶作剧,对主人要玩的这个把戏感到非常有兴趣,就跑去找花了。奥布朗等着迫克回来的当儿,看见狄米特律斯和海丽娜走进树林子里来,他偷听到狄米特律斯怪海丽娜不该跟着他。他说了许多无情的话,海丽娜温柔地劝他,叫他回想当初他怎样爱过她,并且向她表示过忠诚。他却把海丽娜(像他所说的)丢给野兽,海丽娜呢,仍旧拼命追他。    
    一向对忠实的爱人有好感的仙王,深深同情海丽娜。拉山德说,他们在月亮底下常到这个愉快的树林子里来散步,也许在狄米特律斯爱着海丽娜的快乐日子里,奥布朗还看见过她呢。不管怎样,等迫克带着小紫花回来,奥布朗就对他的宠儿说:“拿一点儿花去,树林子里有个可爱的雅典姑娘,她爱上了一个傲慢的小伙子。你要是看见那个小伙子在睡觉,就滴一些爱汁在他眼睛里,可是要等姑娘离他很近的时候再去滴,那么他醒来头一眼看见的就会是这个受他轻视的姑娘。你可以从那个小伙子穿的雅典式长袍上认出他来。”迫克答应把这件事办得很巧妙,然后奥布朗就趁提泰妮娅不在意,到她的卧室去,这时候她正预备睡觉。她的仙室是个花坛,长着野麝香草、莲香花和芬芳的紫罗兰,上面盖着金银花、麝香蔷薇和野玫瑰。提泰妮娅每天晚上总要在这儿睡一阵,她盖的被子是砑光了的蛇皮,蛇皮虽然是很小的一块,却也足够果起一个仙人了。    
    他看见提泰妮娅正在吩咐她的仙人们在她睡着的时候都该做些什么。“你们当中,”仙后说,“有的去杀死麝香蔷薇嫩苞里的蛀虫子,有的去跟蝙蝠打仗,把它们的皮翅膀拿来给我的小仙子们做外衣,有的去监视那每天晚上都吵吵闹闹的猫头鹰,不要让它走近我的身边。不过,现在先把我唱睡了吧。”于是,她们就唱起这支歌来了:    
    双舌的花蛇,扎手的刺猬,    
    远远走开吧;    
    蝾螈和蜥蜴,不要捣乱,    
    也不要走近仙后的身边。    
    夜莺,用甜蜜的腔调,    
    给我们唱一支催眠曲吧。    
    睡呀,睡呀,睡觉吧!睡呀,睡呀,睡觉吧!    
    灾害、邪魔和符咒都走开,    
    永远不许挨近美丽仙后的身边。    
    好啦,催眠曲,再见吧!    
    仙人们用这支可爱的催眠曲把她们的仙后唱睡了以后,就走开了,去做她吩咐下的重要工作。这时候,奥布朗轻着脚步走近他的提泰妮娅身边,滴了些爱汁在她眼皮上,说:    
    你醒来睁开眼睛看到什么,    
    就把什么当做真正的情人。    
    


第一部分仲夏夜之梦(3)

    可是咱们再回来说说赫米亚吧。她为了逃避由于不肯嫁给狄米特律斯而注定的死罪,那天晚上就从她父亲家里逃了出来。她走进树林子,看见她心爱的拉山德已经在那儿等着她,好把她带到他姑妈家去。可是他俩还没走完半个树林子,赫米亚就已经累极了。拉山德对这位亲爱的姑娘照顾得十分周到;赫米亚为了他,也甚至不顾自己的性命,可见她对拉山德爱得有多么真挚。拉山德劝她在一片软草地上休息一下,等天亮再走,他自己在离她不多远的地上也躺了下去,他俩很快就睡着了。在这儿,他们给迫克发现了。迫克看见一个漂亮小伙子在睡觉,又见他的衣裳是雅典样式的,离他不远还睡着一个可爱的姑娘,就断定他们必然是奥布朗派他来找的那个雅典姑娘和她那个傲慢的情人。既然只有他们俩在一起,迫克很自然地估计男的醒来头一眼一定就会看到那个女的。于是,迫克不再犹豫,就

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1

你可能喜欢的