太子爷小说网 > 杂集电子书 > 陀思妥耶夫斯基小说精选 >

第9节

陀思妥耶夫斯基小说精选-第9节

小说: 陀思妥耶夫斯基小说精选 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  ①英国小说家理查逊(一六八九——一七六一)笔下的色鬼。

  丈夫走进门来,又是喘气,又是咳嗽,用最苍老的声音和妻子打了个招呼,然后一屁股跌坐在围椅里,好像他刚刚背回家一捆柴火似的,一阵低沉而持久的咳嗽声响起了。伊凡·安德列耶维奇由一只狂怒的老鬼变成了一头绵羊,胆怯而恭顺,就像一只小老鼠见了猫,吓得大气都不敢出。虽然,根据自身的经验,他也知道,并不是所有受到伤害的丈夫会咬人。但此时,他的脑袋却没有想到这一点,这或者是由于思考不够,或者是出于别的什么原因。他开始小心翼翼地、轻手轻脚地、摸索着朝床底下爬去,好让身子舒服一点。当他用手摸到一个东西时,他的那个惊讶神情哟!简直无法形容。使他最最惊讶的是:那家伙动了动并且同时抓住了他的一只手!原来床底下还藏着另一个人!……

  “您是什么人?”伊凡·安德列耶维奇悄声说道。

  “唔,我是什么人,刚才对您说过的!”奇怪的陌生男子悄声回答。“既然您走错了门,您就快躺下别作声!”

  “然而……”

  “住嘴!”

  于是,这个不相干的人(因为床底下只够容纳一个人),这个不相干的人把伊凡·安德列耶维奇的一只手使劲捏在自己的拳头中,痛得伊凡·安德列耶维奇差点叫了起来。

  “先生……”

  “嘘!”

  “您别这么用劲捏我,我会叫喊的。”

  “好呀,您叫啊!试试看!”

  伊凡·安德列耶维奇羞得满脸通红。那个陌生男子既严厉,又是怒气冲冲的。也许此人不止一次地经受过命运的考验,不止一次地落到过这么狭窄的境遇,但是,伊凡·安德列耶维奇却是生手,狭窄的处境使他喘不过气来。血液直往头部上涌。然而又实在没有办法,需要俯卧着。伊凡·安德列耶维奇只好忍着,不再作声了。

  “我,宝贝,在,”丈夫开始说话了,“宝贝,我在帕维尔·伊凡雷奇家里。我们坐下来玩纸牌,就这么,咳,咳,咳!(他开始咳起来了)这么……咳!这么背……咳!去她的!……咳!咳!咳!”

  随后,小老头就一直咳过不停。

  “背……”他终于说出话来了,但眼里全是泪水,“背痛得很厉害……该死的痔疮!站不能站,坐不能坐……坐不得!咳,咳,咳!……”

  似乎又开始的咳嗽注定要比咳嗽的主人,这个小老头活的时间更长。老头儿在咳嗽的间隙之间好像在转动舌头,说点什么,但是怎么也叫人听不清楚他说的意思。

  “先生,看在上帝的面上,请您挪一挪!”倒霉的伊凡·安德列耶维奇低声说道。

  “往哪挪?没有地方呀!”

  “但是,您自己肯定会同意,我这样实在不行。我还是第一次处于这种糟糕透顶的尴尬境地呢。”

  “我却是第一次同一个很不令人愉快的人呆在一起。”

  “但是,青年人……”

  “闭嘴!”

  “闭嘴?您的行为太放肆,是极其无礼的,青年人……如果我没弄错的话,您还非常年轻,我年纪比您大。”

  “住嘴!”

  “先生,您太放肆了!您不知道您是在同谁讲话!”

  “同一个躺在床底下的先生……”

  “但是,我是被一件意外的事而弄到这里来的,是一个错误,而您,如果我没弄错的话,则是道德败坏……”

  “您的错误恰恰也在这一方面。”

  “先生,我比您年纪大,我对您说……”

  “先生,您知道吗,我们是坐在一块木板上。我求求您别抓我的脸!”

  “先生,我什么也不明白。您要原谅我,实在没有地方了。”

  “您为什么这么胖呢?”

  “天哪!我从来没有处于这么低声下气的地位。”

  “是的,再低就没法子躺下了。”

  “先生,先生!我不知道,您到底是什么人,我不明白,这事是怎么发生的。不过,我是一个误会,我不是像您想象的那种人……”

  “如果您不挤我,我根本就没有想过您。您快闭嘴嘛!”

  “先生!如果您不动,我就会中风。您得对我的死亡负责……我请您相信……我是受人尊敬的人,一家之主。我不能处于这种状态之中……”

  “这是您自己爬进来的。好,您动一动吧,这块地方给您,再多就不行啦!”

  “高尚的青年人!先生!我发现我错看您了。”伊凡·安德列耶维奇高兴地说道。他感激青年人给他挪出了一点地方,放松了他麻木的四肢。“我理解您被挤的遭遇,但是,有什么办法呢?我看,您把我想得很坏。请允许我提高我在您心目中的威望;请允许我告诉您,我是什么人;我来这里是违背我自己的意愿的。这我可以向您保证,我来的目的,不是您所想象的……我是极端地,极端地害怕!”

  “您还不住嘴吗?您不明白,要是被人听见,我们就会糟糕吗?嘘……他在说话。”确实,小老头的咳嗽看来开始停止了。

  “是这么回事,宝贝,”他哑着嗓子说话,好像是哭似的。

  “是这么回事,宝贝,咳!……咳!哎呀,真不幸!菲多谢·伊凡诺维奇说:您该试试喝点千叶草熬的汤,您听见没有,宝贝?”

  “我听见啦,我的朋友!”

  “唔,他是这么说的?他说您最好试一试喝千叶草煎的汤。我说我贴过医蛭。可他对我说;不,亚历山大·杰明雅诺维奇,千叶草汤好些。我要告诉您这东西开……咳!咳!啊呀,我的天哪!你看怎么样,宝贝?咳,咳!啊呀,我的老天爷呀!咳,咳!……这么说还是千叶草汤好罗?……咳,咳,咳!啊呀!咳!”

  “我认为,试一试这种汤药,不会坏事。”夫人回答道。

  “对,不会坏事!他说,您得的大概是肺病,咳!咳!可我说是胃痛,咳,咳!他依然对我说,可能是肺病,你看,咳,咳!你看是肺病吗,宝贝?”

  “啊呀,我的天哪,您在说什么呀?”

  “是的,是肺病!你现在该脱去衣服、躺下睡觉啦,咳!咳!我今天,咳!有点伤风流鼻涕啦。”

  “喂!”伊凡·安德列耶维奇说道,“看在上帝的面上,您挪过去一点吧!”

  “我真是对您感到很奇怪,不知道您出了什么事。喂,您不能安安静静躺着吗?……”

  “您对我太冷酷无情了,青年人!您想伤害我,这一点我看得出来。您大概是这位太太的情夫吧?”

  “住口!”

  “我不会住口!我不允许您对我发号施令!您肯定是情夫,对吗?如果您被发现,我一点责任也没有,我什么都不知道。”

  “如果您不保持沉默,”青年人牙齿咬得格格响,说道,“我就说我是您拉来的,我要说您是我叔叔,把财产全部挥霍光了。到那时,人们至少不会认为我是这位太太的情夫了。”

  “先生!您在嘲笑我,您在耗尽我的全部耐性。”

  “嘘!难道要我强迫您住口吗?您简直是我的灾星!喂,您说说,您在这里干什么?没有您,我好呆可以躺到明天早晨,而到了那时,我肯定是可以出去的。”

  “但是,我不能在这里躺到明天早晨。我是一个很懂道理的人;我当然联系广泛……您怎么看呢?难道他会在这里过夜吗?”

  “谁呀?”

  “那个老头。”

  “他当然会的。并不是所有的丈夫都像您。也有在家里过夜的。”

  “先生,先生!”伊凡·安德列耶维奇吓得全身冒冷汗,大声叫了起来。“您要相信我也是在家里过夜的,现在这种情况是第一次,不过,我的天哪,我发现您是认识我的。您到底是什么人,青年人?请您马上告诉我,您是什么人?我从无私的友谊出发求求您啦!”

  “您听着!我要使用暴力了……”

  “但是,您等一等,请允许我来告诉您,先生,请允许我向您解释这件糟糕事情的全部真相……”

  “什么解释我都不听,什么事情我也不想知道。您是住嘴还是不……”

  “但是,我不能嘛……”

  于是,床底下展开了一场小小的较量,随即伊凡·安德列耶维奇就没再说话了。

  “宝贝!好像有几只猫在这儿说悄悄话,是吗?”

  “什么猫?您胡思乱想些什么呀!”

  显然,太太不知道同自己的丈夫说什么好。她曾经吓得要死,还没有好好清醒过来。现在她身子抖动了一下,随即就竖起耳朵来用心倾听。

  “什么猫?”

  “是猫呢,宝贝!我近来一回家,瓦西卡就蹲在我书房里咪、咪、咪地尖叫!而且还悄悄地说话。我对它说:你怎么啦,瓦西卡?可是它又咪、咪、咪地叫了起来!随后又好像总在悄悄地说什么。我就想:哎呀,我的天啦!莫非它是在诅咒我死么?”

  “您今天尽说蠢话!您不觉得害臊吗?”

  “唔,没关系,你别生气,宝贝。我发现我死了你会感到不高兴的,你别生气,我不过这么说说而已。您该快点脱衣,宝贝,快躺下来睡觉,我在这儿再坐一坐,等你睡下再睡。”

  “看在上帝的面上,够啦,以后……”

  “好,你别生气,别生气!只是这里好像确实有老鼠。”

  “瞧您,一会儿猫,一会儿老鼠的!我真不知道您到底出什么毛病啦!”

  “唔,我倒没有什么,我一点……咳!我什么……咳、咳、咳、咳!啊呀,我的天啦!咳!”

  “您听着,您这么动来动去,他会听见的,”青年人悄悄地说道。

  “但是,您要是知道我的情况就好了:我的鼻孔出血啦!”

  “让它流出来,别说话。您等一等,他会走的。”

  “青年人,您设身处地替我想想吧。我还不知道我是同什么人躺在一起呢!”

  “难道您知道就会好过一点吗?我就对了解您的姓名不感兴趣。喂,您贵姓呀?”

  “不,我的姓干吗要告诉您……我关心的只是用什么样的方式解释……”

  “嘘……他又说话了。”

  “真的,宝贝,猫儿们又在说悄悄话啦。”

  “不是的,那是您耳朵里的棉花没有塞好。”

  “啊呀,真是棉花没塞好的原故!你知道吗,这楼上……咳……咳!楼上咳……咳,咳,咳!等等。”

  “在楼上面!”青年人悄悄说道,“啊呀,见鬼!我还以为这是最后一层呢,难道这是二楼吗?”

  “青年人,”伊凡·安德列耶维奇战战兢兢地说道,“您在说什么?看在上帝的面上,您为什么对这有兴趣呢?我也以为这是最后一层。难道这儿还有一层?……”

  “真的是有人在说话,”老头儿说完,终于停止咳嗽了。……”

  “嘘!您听!”青年人悄悄地说道,使劲压着伊凡·安德列耶维奇的两手。

  “先生,您太用力压着我的两手了,请您快点松开!”

  “嘘!……”

  接下去就是一场小小的搏斗,后来又出现了沉默。

  “我今天碰上了一个漂亮的……”老头儿开始说话了。

  “漂亮的什么?”妻子打断他的话。

  “是这样的……以前我说过我在楼梯上碰到过一位漂亮的太太,也许我让她过去了?您知道,我的记性坏得很。这个金丝桃……咳!”

  “什么?”

  “应该喝金丝桃汁,都说喝了好……咳,咳,咳!会好些的!”

  “这是您打断了他的话,”青年人又把牙齿咬得格格发响,说道。

  “你说过今天你碰见过一位什么漂亮的太太吗?”妻子问道。

  “啊?”

  “你碰见过一位漂亮太太?”

  “谁呀?”

  “是你吗?”

  “我?什么时候!对了!……”

  “到底想起来啦!这个木乃依!”青年人心中暗暗地催促着健忘的老头儿,悄悄地说道。

  “先生,我吓得发抖啦!我的天哪!我听见了什么呀?这与昨天一模一样,完全与昨天一个样!……”

  “嘘。”

  “对,对,对!想起来了,一个十分狡猾的女骗子!两只贼溜溜的眼睛……戴一顶天蓝色的帽子……”

  “天蓝色的帽子!哎呀呀!”

  “那是她!她有一顶天蓝色的帽子,我的天哪!”伊凡·安德列耶维奇叫了起来……

  “她?她是什么人?”青年人紧紧地握着伊凡·安德列耶维奇的两手,悄悄说道。

  “嘘!”这一次是伊凡·安德列耶维奇说的,他说:


返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2

你可能喜欢的